Cugini di Campagna — Tu tu tu letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Tu tu tu" de Cugini di Campagna.

Letra

C’era una ragazza, che il suo cuore non lo aveva dato mai
a nessuno per timore, di trovarsi poi nei guai.
Custodiva il suo segreto, dentro l’anima perchè
fu uno sbaglio tempo addietro, con un uomo che non c’e.
C’era la rugiada quel mattino e un ragazzo la baciò
tra le querce di un giardino e di lei s’innamorò.
Ma quegl’occhi di bambina, confessarono così:
«…io per te darei la vita, ma non posso darti me.»
Amore mio, non ne ho colpa io ma nel mio cuore, ci sei solamente tu.
Amore mio, dimmi almeno addio
ma lui sorride e se la stringe ancor di più.
E' iniziato il mese delle rose, ma il dolore ancora èin lei
perchèpensa che il candore, lo doveva dare a lui.
Ma quel giovane la guarda, dice: «Ascoltami, perchè
l’esperienza di una volta, non ti fàsbagliare più.»

Tradução da letra

Havia uma rapariga que o coração nunca lhe tinha dado.
ninguém com medo de se meter em sarilhos.
Ele guardou o seu segredo, dentro da alma porque
foi um erro há muito tempo, sem um homem.
Houve orvalho naquela manhã e um rapaz beijou-a.
entre os carvalhos de um jardim e ela apaixonou-se.
Mas aqueles olhinhos, eles confessaram:
"... Daria a vida por ti, mas não te posso dar a mim.»
Meu amor, não sou culpado, mas no meu coração, só existes tu.
Meu amor, pelo menos diz adeus
mas ele sorri e aperta ainda mais.
Começou o mês das rosas, mas a dor continua a atormentá-la.
porque ele acha que a brancura, teve de lha dar.
Mas aquele jovem olha para ela e diz:
a experiência de uma vez, isso não faz com que você End mais.»