Crippled Black Phoenix — We Forgotten Who We Are letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "We Forgotten Who We Are" de Crippled Black Phoenix.
Letra
We’ve forgotten who we are. As men make their own history, still they know we are chained and bound by all the past traditions of dead generations.
So let’s raise this bitter glass to us never getting through. When I look into
your eyes, I can see you see it too.
For I know that you believe in truth. I try to channel Hughes. Though you doubt
me inconsequentially, it gives me more to prove.
Was there some hidden grin within your face when we met last winter?
Our past still looms over us as we pretend to be friends.
We exist through history. Inquiry and knowledge acquired by investigation.
You’re like some poor Pharaoh, (but) no more meek tales of past seasons,
for tonight we must make haste.
You are the hunted King, uncrowned. Cars collide with horses, like mere stings
of Civilisations.
«Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.»
to quote George Santayana
Like shipwrecks falling from the ceiling, we’ve forgotten who we’re being.
Unpredictable and horrendous, we’re collectively blinded by the modern.
Undisputed tribulations. I can’t love you as a Nation. Undisputed tribulations.
I can’t love you as a Nation.
Tradução da letra
Esquecemo-nos de quem somos. À medida que os homens fazem a sua própria história, ainda sabem que estamos acorrentados e presos por todas as tradições passadas das gerações mortas.
Por isso, vamos levantar este copo amargo para nunca conseguirmos passar. Quando olho para
os teus olhos também te vejo.
Porque sei que acreditas na verdade. Tento canalizar o Hughes. Embora duvides
eu inconsequentemente, dá-me mais para provar.
Havia algum sorriso escondido na tua cara quando nos conhecemos no inverno passado?
O nosso passado continua a pairar sobre nós enquanto fingimos ser amigos.
Nós existimos através da história. Investigação e conhecimentos adquiridos por investigação.
És como um pobre Faraó, mas acabaram-se os contos mansos das estações passadas.,
porque esta noite temos de nos apressar.
Tu és o rei caçado, não cultivado. Carros colidem com cavalos, como meras picadas.
de civilizações.
"Aqueles que não se lembram do passado estão condenados a repeti-lo.»
para citar George Santayana
Como naufrágios caindo do teto, esquecemos quem somos.
Imprevisível e horrenda, estamos cegados colectivamente pelos modernos.
Tribulações indiscutíveis. Não posso amar-te como nação. Tribulações indiscutíveis.
Não posso amar-te como nação.