Craig Hella Johnson — Will There Really Be a Morning? letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Will There Really Be a Morning?" de Craig Hella Johnson.

Letra

Will there really be a «Morning»?
Is there such a thing as «Day»?
Could I see it from the mountains
If I were as tall as they?
Morning
Morning
Has it feet like Water lilies?
Has it feathers like a Bird?
Is it brought from famous countries
Of which I have never heard?
Oh some Scholar! Oh some Sailor!
Oh some Wise Men from the skies!
Please to tell a little Pilgrim
Where the place called «Morning» lies!

Tradução da letra

Haverá mesmo uma "manhã"?
Existe algo como "Dia"?
Posso vê-lo das montanhas?
Se eu fosse tão alto como eles?
Manha
Manha
Tem pés como lírios de água?
Tem penas como um pássaro?
É trazido de Países famosos
De que nunca ouvi falar?
Que estudioso! Que marinheiro!
Oh, alguns sábios dos céus!
Por favor, diga a um pequeno Peregrino
Onde está o lugar chamado "manhã"!