Cradle Of Filth — Beauty Slept In Sodom letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Beauty Slept In Sodom" de Cradle Of Filth.

Letra

Death, spirit me away
My anguished soul doth strain
On taut and twisted reins
Yet, insatiate I still remain
Like a proud, unfalled star
That dares thee from afar
To calm my thund’rous heart
Else, rend it’s knots apart
So I may never sing
Of jewelled skies o’er my strings
And love, a wanton thing
Can plunge on burnt, black wings
To hang amid the thorns
In scarlet, like velvet worn
About the clouded moon
Who wanes in solitude…
I am alone
Thirsting for the dark
That lurks beneath marbled stone
What black witchcraft
Shalt prise thee from thy dreams
And what perverse world-strategy
Will wend it’s way with thee from sleep?
«Rouse my disease
And with cadent naked dance I shalt teach
Thee wisdom of darkness
From earth and red sea
Lightbearing Samael
Coalesce with me… "
Twilight
Through pagan city gates
Bred shadows play like twining snake
By candlelight
Thanateros rites
Death seduced and chaos wakes…
Obsession grips, blindragon fever
In throes of scythed orgasm, Eros dies
And Saturn rapes faith’s lovelorn Diva
Upon a cyprean altar, stripped bare for sacrifice
Virtue births a demon
Pandora’s box, unhinged, sets loose the night
Winged lilith born for want of Eden
Fanning plumes of harlotry
Like pearls before the desert swine
The skies, they darken
And the oceans part
Storm forth indignant Kraken
Reborn Venus as thou art
Feasting at my banquet
Of Saturnalia
I call thee having wrestled
The tides from lonely Diana
«For thee Endymion
I forsake the cerements of this star-flung tomb»
Be-with-us come
Unveil the ancient flame
Throw the cats our enemies
Desire’s menstrual strain
Eastern Devil eyes
A cruel erotic plague
The Shekhina is in exile
And the Israelites enslaved to shame
Midnight
Jerusalem
A tenebrous phantasy
Revelates to men
Their celestial walls crumble
When walks the Xul
Born to the scarlet whore in Babylon
The centuries of wait have all but gone
Behold dark beauty stirs to conquer on and on Now worship Everything

Tradução da letra

Morte, leva-me para longe
A minha alma angustiada está a esforçar-se.
De rédeas retorcidas
No entanto, insaciado eu ainda continuo
Como uma estrela orgulhosa e sem par
Que te atreve de longe
Para acalmar o meu coração temente
Senão, desfazem-se os nós.
Por isso posso nunca cantar
De céus com jóias nas minhas cordas
E o amor, uma coisa impertinente
Pode mergulhar em asas negras queimadas
Para pendurar Entre os espinhos
Em escarlate, como veludo usado
Sobre a lua nebulosa
Que esmorece na solidão…
Estou sozinho
Sedento pela escuridão
Que se esconde debaixo de pedra marmoreada
Que bruxaria Negra
Tirar-te-ás dos teus sonhos
E que mundo perverso-estratégia
Será que vai ser assim contigo desde o sono?
"Desperte a minha doença
E com dança cadente nua ensinarei
Thee wisdom of darkness
Da terra e do Mar Vermelho
Samael Bronzeador
Vem comigo… "
CREPUSCULO
Através dos portões da cidade pagã
Sombras criadas brincam como serpentes
À luz das velas
Ritos de Thanateros
A morte seduz e o caos acorda…
Obsession grips, blindragon fever
No auge do orgasmo, Eros morre.
E Saturno viola a Diva lovelorn da faith
Sobre um altar cipreano, despido para sacrifício
A virtude nasce um demónio
A caixa de Pandora, desequilibrada, solta a noite
Lilith alada nascida por falta do Éden
Plumas de folhagem
Como pérolas diante do porco do deserto
Os céus escurecem
E os oceanos separam
Tempestade em frente indignado Kraken
Vénus renascido como tu és
A festejar no meu banquete
De Saturnalia
Chamo-te ter lutado
As marés da Diana solitária
"Para ti Endymion
Eu renuncio às cerements deste túmulo estelarizado»
Vem connosco.
Revelar a antiga chama
Atira os gatos os nossos inimigos
Tensão menstrual do desejo
Olhos do diabo do leste
Uma cruel Praga erótica
A Shekhina está exilada.
E os israelitas escravizados à vergonha
Meia
Testamento
Uma fantasia tenebrosa
Folia para os homens
As suas paredes celestiais desmoronam-se
When walks the Xul
Nascido da prostituta escarlate na Babilónia
Os séculos de espera desapareceram
Contemplem a beleza negra move-se para conquistar e para conquistar agora, venerem tudo