Country Joe McDonald — Sweet Marie letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Sweet Marie" de Country Joe McDonald.

Letra

Sweet Marie
You know that she’s the only one I’ll ever love
Sweet Marie
Sweet Marie
You know that she’s the only one I’m thinking of
Sweet Marie
And at night
When the moon and stars are shinin' bright
I’ll see my baby
Don’t mean maybe
Talk about my sweet Marie, yeah
Do dee do do da da da
D-do do do
Yes indeed oh she’s my sweetie
Do do do do
D-da da da da
D-da da da da da da da
Way down in Nirvana
I met a girl named Sylvana
She used to be the vamp of New Orleans
And when she did the samba
I did think that I had an order
But it’s not exactly as it seems
She held me close and told me things
I’d never heard a woman
Say before now
Don’t get sober
That was on my mind yeah
Dee dee dee … do da da
Just … like in the past six months I’ve been doing a lot of uh…
stuff for the G.I. movement, you know, performances and things,
and this is a song that I particularly wrote for y’know G.I.'s.
that expresses the sentiments of most G.I.'s I think… it’s called «Kiss My Ass»

Tradução da letra

Doce Marie.
Sabes que ela é a única que alguma vez amarei
Doce Marie.
Doce Marie.
Sabes que ela é a única em quem estou a pensar.
Doce Marie.
E à noite
Quando a lua e as estrelas brilharem
Vou ver o meu bebé.
Não quer dizer talvez.
Por falar na minha doce Marie, sim
Do dee do do da da
D-do do
Sim de facto ela é a minha querida
Faça
D-da da da da
D-da da da da da da da
Muito abaixo no Nirvana
Conheci uma rapariga chamada Sylvana.
Ela costumava ser a vampira de Nova Orleães.
E quando ela fez o samba
Pensei que tinha uma ordem.
Mas não é exactamente o que parece.
Ela abraçou-me e disse-me coisas.
Nunca tinha ouvido uma mulher
Diz Antes de agora
Não fiques sóbrio.
Estava a pensar nisso.
Dee dee dee ... do da da
Nos últimos seis meses, tenho feito muito ... …
coisas para o movimento G. I.,
e esta é uma canção que escrevi especialmente para os G. I.
isso expressa os sentimentos da maioria dos G. I. acho que se chama "vai-te lixar".»