Cornelis Vreeswijk — Getinghonung à la Flamande letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Getinghonung à la Flamande" de Cornelis Vreeswijk.

Letra

Min fader och min moder
De brydde sig intet stort
Nej, de brydde sig intet stort
De låste ut mig på gatan
Där vandrade jag alltfort
Fastän jag intet illa gjort
Vad fann jag väl ute på vägen?
Tre rika herremän
Ja, tre rika herremän
Nu ligger de utan pengar
Gömd under sten och ris
Tre rika herrar ifrån Paris
Vad fann jag mer, god' vänner?
En ungmö på arton år
Ja, en ungmö på arton år
Jag tog hennes vita händer
Och drog in henne i ett snår
Det var en ungmö på arton år
Hon gjorde som jag ville
Om du mig rätt förstår
Ja, om du mig rätt förstår
Sen lät jag henne löpa
Men ej på jungfruspår
Hon var en ungmö på arton år
I Gent, innanför muren
Därsom jag åt och drack
Ja, därsom jag åt och drack
Där kom sig denna ungmö
Med rackar’n och hans pack
Medan jag satt där och åt och drack
I Gent, innanför muren
Där blev jag kedjad fast
Ja, där blev jag kedjad fast
Där kom sig min moder från kyrkan
Och hälsade i all hast
Därsom jag låg vid kedjan fast
Min käre son, sa min moder
Ack, låt mig stå dig bi
Ack, låt mig stå dig bi
Här äro ett tusen floriner
Tag dem och köp dig fri
Käre min son, jag står dig bi
Ack moder, sa jag, moder
Floriner äro som hö
Ja, floriner äro som hö
Min dom är neder skriven
Och i morgon ska jag dö
Dina floriner äro som hö

Tradução da letra

O meu pai e a minha mãe.
Eles não se importavam muito.
Não, eles não se importaram muito.
Trancaram-me na rua.
Lá vagueei todo o caminho
Apesar de não ter feito nada de mal
O que descobri na estrada?
Três ricos cavalheiros.
Sim, três ricos cavalheiros.
Agora mentem sem dinheiro.
Escondido sob pedra e arroz
Três ricos cavalheiros de Paris
Que mais encontrei, bons amigos?
Uma solteirona de dezoito anos.
Sim, uma solteirona de 18 anos.
Tirei-lhe as mãos brancas.
E puxou-a para uma espessa
Foi uma solteirona de dezoito anos.
Ela fez o que eu queria.
Se você me entende corretamente
Sim, Se me entendes correctamente.
Depois deixei-a fugir.
Mas não em faixas Virgens
Ela era solteirona há dezoito anos.
Em Ghent, dentro da parede
Onde comi e bebi
Sim, lá comi e bebi.
Veio uma solteirona.
Com rackar'n e a sua alcateia
Enquanto eu me sentava lá comendo e bebendo
Em Ghent, dentro da parede
Lá estava eu acorrentado
Sim, foi aí que me acorrentaram.
Lá a minha mãe veio da Igreja.
E saudou apressadamente
Lá como eu estava na corrente presa
Meu querido filho, a minha mãe disse:
Deixa-me ficar ao teu lado.
Deixa-me ficar ao teu lado.
Aqui estão mil florins.
Leva - os e compra-Te livre.
Querido filho, estou ao teu lado.
Ai Mãe, eu disse, Mãe
Florins são como feno
Sim, florins são como feno
O meu julgamento está escrito
E amanhã vou morrer
Os teus florins são como feno