Cornelis Vreeswijk — Ack,för en usel koja! letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ack,för en usel koja!" de Cornelis Vreeswijk.

Letra

Ach hvad för en usel koja!
Spräckta rutor, brutna lås!
Tuppen gal en sträf hoboja;
Trumman hörs i gränden slås
Wer da! Wer da! Larm på gatan
Jeppe blås i tornet, blås
Som en gås
Kacklar den Satan
Klockan klämtar, vatten fås
Niclas torn som röda gulle'
Blänker i den mörka natt;
I en hövålm på en skulle
Slås två käringar om en tratt;
Ur en sönderslagen ruta
Tittar fram en gulbrun katt;
Straxt besatt
Hundarna tjuta;
Larm och buller, gråt och skratt
Pumpen gnäller, skorsten sprakar
Hästen gnäggar vid sin töm
Jorden gungar, sprutan brakar
Böljan susar i Norrström
Manskap sväng i divisioner
Skylra, marsch och flaskan töm
Stjäl och göm
Marsch i plutoner
Stör de skönas midnatts dröm
Skådom nu Kolmätar gränden
Smal och smutsig, full med grus;
Rådstu-taket syns vid änden
Sen blott krog och Jungfruhus;
Ur et bugnadt fönster-galler
Syns en nymph med skinn karpus;
Straxt burdus
Slagsmål och squaller
Nakna hjessar, tomma krus
Mot en vägg med skalmar tryckta
Står en kärra full med drank;
I en sönderslagen lykta
Ryker en utbrunnen dank
Och i rännsten på sitt öra
Hvilar en gesäll så pank
Kors hvad stank!
Hvad ska' vi göra?
Vräk den saten mot ett plank
Kors! bland dessa Sodoms murar
Är det svårt at hitta rätt;
Mörka hvalf och heta skurar
Brylla ögat på allt sätt
Här bor Movitz, kors hvad buller!
Brand-Signal och Bajonett
Menuett
Tjufvar, patruller
Jungfru-röster, clarinett!
Där hans port, där skylten hänger
Skål, min bror, af hjertans grund
Löjet sig så mildt framtränger
Ur en gul och bleknad mund;
Gubben Movitz ler och nickar
Men från Charons mörka sund
Dödens blund
I dina blickar
Bådar snart din sista stund
Skratta Movitz, blif ej sjuker;
Märk, bland pikar och gevär
Themis mantlar och peruker
Syns i rännsten här och där;
Guld-galon i röda flamman
Bjuder lydnad och besvär
Drick, förtär
Klingom tilsamman
En bit tuggbuss åt dig skär
Vräk på nacken Basfiolen;
Eld i skrufven röd och varm;
Tag den stora Läderstolen;
Akta dyna, fot och karm;
Flöjten, Lyran och Bassongen
Häng dem framman för din barm
Lustigt larm!
Glöm ej Hoftången;
Stick Valdthornet på din arm
En Aeneas lik vid Troja
Movitz utur porten går;
Clarinett, Fiol, Hoboja
Alt i ljusan låga står;
Elden fladdrar i peruken
Sprutan han i nacken får;
Slangen slår
Movitz på buken
Vatten sköljer ben och lår
Jordens Gudar, all er lycka
Är et stoft, et glitter-grus;
Fattigdomen vid sin krycka
Lemnar lätt sitt trånga hus;
Movitz går til nästa krogen
Borgar där förnöjd et krus
Tar et rus
Tapper och trogen
Somnar vid et sex-örs ljus

Tradução da letra

E que porcaria de Cabana!
Janelas partidas, Fechaduras partidas!
A gala do Galo é uma vagabunda;
O tambor é ouvido no Beco é atingido
Wer da! Wer da! Alarme na rua
Jeppe sopra na torre, sopra
Como um ganso
Está a cacarejar Satanás
Os sinos dobram, a água está disponível
Niclas towers like red gulle"
Brilho na noite escura;
Num chefe de uma vontade
Faz duas putas virar um funil;
De uma caixa partida
Olhando para um gato amarelo castanho;
Imediatamente obcecado
Os cães uivam.;
Alarme e barulho, choro e risos
A bomba chora, as chaminés estalam
O cavalo rói o lago
A terra está a balançar, o pulverizador está a bater
A onda susar em Norrström
Tripulação virar divisões
Capa, marcha e garrafa vazia
Roubar e esconder
Marchar em pelotões
Perturbar o sonho da bela meia-noite
Espetáculo agora mede carbono no beco
Magro e sujo, cheio de cascalho;
Conselho-o telhado é visível no final
Então só Taverna e casa Virgem;
Ur et bugnadt window-grilles
Aparece uma ninfomaníaca com carpo de pele;
Imediatamente burdus
Lutas e squalls
Hjessar nu, caneca vazia
Contra uma parede com conchas impressas
Há um carrinho cheio de bebidas?;
Numa luz partida
Fumar um charro
E na sarjeta ao ouvido
Descansando um viajante tão falido
Que Fedor!
O que vamos fazer?
Vira aquele sacana contra uma prancha.
Cross! entre os muros deste Sodoma
É difícil encontrar o certo?;
Baleia negra e rajadas de calor
Blush The eye in every way
Aqui vive Movitz, cross hvad noise!
Sinal de fogo e baioneta
Menu
Ladrões, patrulhas
Vozes Virgens, clarinett!
Onde está o portão, onde está o sinal
Saúde, meu irmão, af hjertans grund
O ridículo avança tão suavemente
De uma boca amarela e desbotada;
O Velho Movitz sorri e acena
Mas do Estreito escuro de Caronte
O cego da morte
Nos teus olhos
Curvem-se em breve o vosso último momento
Ria Movitz, não sjuker;
Classificados, entre lanças e espingardas
Estas mantas e perucas
Visível na sarjeta aqui e ali;
Galão dourado na chama vermelha
Convida à obediência e à angústia
Beber, consumir
Klingom juntos.
Um pedaço de Chew bus para você cortar
Despejar no pescoço o violino baixo;
Fogo em skrufven vermelho e quente;
Agarra a grande cadeira de couro.;
Cuidado com o pad, o pé e a moldura;
Flauta, lira e Fagote
Pendure-os para o seu peito
Alarme engraçado!
Não se esqueça do Hoftången;
Põe o chifre de baleia no teu braço.
O cadáver de Eneias em Tróia
Movitz sai pelo portão e vai;
Clarinete, Violino, Vagabundo
Alt na base baixa;
O fogo flutua na peruca
A seringa que ele no pescoço recebe;
A mangueira bate
Movitz no abdómen
Pernas e coxas lavadas com água
Deuses da Terra, toda a tua felicidade
É pó de et, cascalho de purpurina;
Pobreza na muleta
Facilmente Lemnar sua casa apertada;
Movitz vai para a próxima Taberna
Há um castelo de contentamento
Tar et rus
Valente e fiel
Adormecer numa vela de seis orelhas