Corneille — Histoires vraies letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Histoires vraies" de Corneille.
Letra
Chaque visage que l’on touche
Chaque étranger sur la route
Tous ces espoirs émis dans le doute
C’est un peu de tout ça qui écrit l’histoire
C’est un peu de tout ça, hey
On est faits un peu de tout ça
Tu sais: toute vérité a bonne mémoire
Oho oho, ohohohoho
Tu sais: toute vérité a bonne mémoire
Oho oho, ohohohoho
Je l’sais
Yeah, j’raconte les épreuves accomplies
Les rêveurs incompris
Les misères, les hivers, les p’tits frères en son-pri
Les décès, les écoles, les excès, les alcools
Les machines, les racines de Martin et Malcolm
Les bunkers, les palaces
Les coups d’cœur, les palabres
Les ruelles les plus belles
Les lumières de Paname
Les one love, riddim
Les bad boys, Diddy
Les poucaves, les coupables
Les 2Pac, les Biggie
Les absents, les soupirs
Les accents, les sourires
Les barbares, les bazars
Les bagarres, les fous rires
Les délits de sale gueule
Les délires, les battles
Les rançons, les tensions
Les chansons de Michael
Que des histoires vraies…
C’est ça même!
Tu sais moi…
J’raconte le futur, les heures passent
La luxure, les queurs-bra
Les teigneux, les haineux, les émeutes du Neuf-Trois
Les bourgeois, les vres-pau
Les coups bas, les repos
Les poupées, les loupés, les couplets de Renaud
La flicaille, les problèmes
Les freestyles, les poèmes
Les sévices, les grévistes, les vraies vies de bohème
Les clichés, le big love
Les fichés, le big boss
Les amours, le glamour, le rap lourd sur beatbox
Les honneurs, les malaises
Les bonheurs, le mal-être
Les rancœurs, les grands cœurs, les grandeurs du Maghreb
Les confrères, les potos
Les concerts, les pogos
Les douceurs, les douleurs, les couleurs du Congo
Que des histoires vraies…
J’raconte le cœur, la terre, les sœurs, les mères
Que des histoires vraies
J’raconte la joie les pleurs l’espoir, les peurs
Que des histoires vraies
J’raconte les fins, les fautes, les uns, les autres
Que des histoires vraies
J’raconte la rue, le ciel, la lune, les rêves
Que des histoires vraies
Tradução da letra
Cada cara que tocas
Todos os estranhos na estrada
Todas estas esperanças expressas em dúvida
É um pouco disso que escreve história
Isso é um pouco, hey
Somos feitos de um pouco disso.
Toda a verdade tem uma boa memória.
Oho oho, ohohohoho
Toda a verdade tem uma boa memória.
Oho oho, ohohohoho
Eu sei.
Sim, conto as provas que fiz.
Sonhadores Incompreendidos
Misérias, invernos, irmãos em son-pri
Mortes, escolas, excessos, álcool
As máquinas, as raízes de Martin e Malcolm
Bancas, palácios
Os favoritos, os Palabras
Os becos mais bonitos
As luzes do Paname
Les One love, riddim
Os mauzões, Diddy.
Os polegares, os culpados
O 2Pac, o Biggie
Os ausentes, os suspiros
Sotaques, sorrisos
Os bárbaros, os bazares
As lutas, as gargalhadas
Os crimes da boca suja
Delírios, batalhas
Resgates, tensões
As canções do Michael
Apenas histórias verdadeiras…
Isso mesmo!
Tu conheces-me.…
Eu digo o futuro, as horas passam
Luxúria, os quereurs-bra
Os desprezíveis, os odiosos, os tumultos dos noventa e três.
O burguês, o vres-pau
Golpes baixos, descanso
As bonecas, os desaparecidos, os cupões de Renaud
A polícia, os problemas
Freestyles, poemas
Abusos, grevistas, vidas boémias reais
Clichés, grande amor
Os arquivos, o grande chefe
Amores, glamour, rap pesado sobre beatbox
Honras, desconforto
Felicidade, mal
Os rancores, os grandes corações, a grandeza do Magrebe
Os irmãos, o potos
Concertos, pogos
A doçura, a dor, as cores do Congo
Apenas histórias verdadeiras…
Digo ao coração, à terra, às irmãs, às mães
Apenas histórias verdadeiras
Eu conto a alegria as lágrimas a esperança, os medos
Apenas histórias verdadeiras
Eu conto os fins, os defeitos, alguns, os outros
Apenas histórias verdadeiras
Eu digo à rua, ao céu, à Lua, aos sonhos
Apenas histórias verdadeiras