Coralie Clement — A Demi mot letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "A Demi mot" de Coralie Clement.

Letra

J’aimerais te dire qu’un jour c’est sur
J’oublierai forcément le pire
A nouveau je pourrai sourire
Je ne longerai plus les murs
J’aimerais te dire qu’un soir d'été
Je me ferai aux ecchymoses
Qui ont brisé ma vie en rose
Pour l'éternité
J’aurais voulu te dire aussi
Que l’amour ça n’a pas de prix
Que la peur et l’ennui
Ont gâche ta vie
Ont gâché ma vie
On se fera sans doute des aveux
On se surprend à se dire «Adieu
C'était bien, c'était bien
Mais adieu"
J’aimerais te dire qu’un jour ou l’autre
On ne connaitra plus rien l’un de l’autre
A nouveau on pourra se dire
Qu’il y a bien pire
J’aimerais te dire qu’une nuit d’ivresse
Je n’aurais plus vraiment de tendresse
Je dirais tout à demi mots
Je tournerais le dos
Et de dos,
On se fera sans doute des aveux
On se surprend à se dire «Adieu
C'était bien, mais adieu»

Tradução da letra

Gostaria de te dizer que um dia é sobre
Vou esquecer o pior.
Mais uma vez posso sorrir
Não vou mais andar pelas paredes.
Gostaria de te dizer que uma noite de Verão
Vou ficar com nódoas negras.
Que partiu a minha vida de rosa
Para a eternidade
Também te queria contar.
Que o amor não tem preço
Esse medo e tédio
Arruinaste a tua vida.
Arruinou a minha vida.
Provavelmente vamos fazer uma confissão.
Estamos surpreendidos por dizer adeus
Foi bom, foi bom.
Mais adeus"
Gostaria de lhe dizer que um dia ou outro
Não vamos saber nada um do outro.
Mais uma vez poderemos dizer
Que há muito pior
Gostaria de te dizer que uma noite de bebedeira
Eu não teria mais nenhuma ternura
Eu diria meias palavras
Eu virava as costas
E para trás,
Provavelmente vamos fazer uma confissão.
Estamos surpreendidos por dizer adeus
Foi bom, mas adeus.»