Copeland — When You Thought You'd Never Stand Out letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "When You Thought You'd Never Stand Out" de Copeland.
Letra
In other lives
In a bulletproof suit with some friends of mine
I wrote the plotline
Only I knew who survived
And through the night
In a really fast car on an uphill climb
Blew past a danger sign
And fell through darkness, sublime
But awoke just in time
They’re gonna come to light tonight
They’re gonna come to light tonight
They’re gonna come to light tonight
But not for the last time
In younger days
I do my schoolwork while the neighbors play
But stare into space
With no feeling to convey
With no look on my face
In younger days
I’m stealing bases while my mother prays
And dreading to wake
Longing for one more play
They’re gonna come to light tonight
They’re gonna come to light tonight
They’re gonna come to light tonight
But not for the last time
I don’t know what everyone was looking at I don’t care what everyone was laughing at I don’t know what everyone was staring at I think, I think that it’s me I don’t know what everyone was looking at I don’t care what everyone was laughing at I don’t know what everyone was staring at I think, I think that it’s me Didn’t I tell you that I could hear you running out?
Didn’t I find you when I knew you were hiding out?
Didn’t I see you when you thought you’d never stand out?
Didn’t I find you? Didn’t I find you?
I don’t know what everyone was looking at I don’t care what everyone was laughing at I don’t know what everyone was staring at (they're gonna come to light tonight)
I think, I think that it’s me Didn’t I see you when you thought you’d never stand out? (I think,
I think that it’s me)
Didn’t I find you? (They're gonna come to light tonight)
I think, I think that it’s me I don’t know what everyone was looking at I don’t care what everyone was laughing at I don’t know what everyone was staring at I think, I think that it’s me Didn’t I see you when you thought you’d never stand out?
Didn’t I find you? (They're gonna come to light tonight)
I think, I think that it’s me
Tradução da letra
Noutras vidas
Num fato à prova de bala com uns amigos meus.
Eu escrevi o plotline
Só eu sabia quem tinha sobrevivido.
E pela noite
Num carro muito rápido numa subida
Passou por um sinal de perigo.
E caiu na escuridão, sublime
Mas acordei mesmo a tempo.
Eles virão à luz esta noite.
Eles virão à luz esta noite.
Eles virão à luz esta noite.
Mas não pela última vez.
Nos dias mais jovens
Faço o meu trabalho enquanto os vizinhos brincam.
Mas olhar para o espaço
Sem sentimento para transmitir
Sem olhar na minha cara
Nos dias mais jovens
Estou a roubar bases enquanto a minha mãe reza
E temendo acordar
Anseio por mais uma peça
Eles virão à luz esta noite.
Eles virão à luz esta noite.
Eles virão à luz esta noite.
Mas não pela última vez.
Não sei para o que estavam todos a olhar, não me interessa de que se estavam a rir, não sei para o que estavam todos a olhar, acho que sou eu, não sei para o que estavam todos a olhar, não me interessa para o que estavam todos a rir, não sei para o que estavam todos a olhar, acho que sou eu, não te disse que podia ouvir-te a fugir?
Não te encontrei quando soube que te estavas a esconder?
Não te vi quando pensaste que nunca te destacarias?
Não te encontrei? Não te encontrei?
Não sei para o que estavam todos a olhar, não me interessa do que se estavam a rir, não sei para o que estavam todos a olhar.)
Acho que sou eu. não te vi quando pensaste que nunca te destacarias? (I think,
Acho que sou eu.)
Não te encontrei? (Eles vão vir à luz esta noite)
Eu acho, eu acho que sou eu que não sei o que todo mundo estava olhando, eu não me importo o que todo mundo estava rindo, eu não sei o que todo mundo estava olhando, eu acho, eu acho que eu não vejo você quando você pensou que nunca mais se destacam?
Não te encontrei? (Eles vão vir à luz esta noite)
Acho que sou eu.