Conway Twitty — You've Never Been This Far Before letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "You've Never Been This Far Before" de Conway Twitty.

Letra

L’atelier de couture est en fête,
On oublie l’ouvrage un instant,
Car c’est aujourd’hui qu’Marinette
Vient juste d’avoir ses vingt ans.
Trottins, petites mains et premières
Ont tous apporté des gâteaux
Et Marinette, offrant le porto,
Dit, joyeuse, en levant son verre:
On n’a pas tous les jours vingt ans,
�?a nous arrive une fois seulement,
Ce jour-là passe hélas trop vite!
C’est pourquoi faut qu’on en profite.
Si le patron nous fait les gros yeux,
On dira:
«Faut bien rire un peu!
Tant pis si vous n'êtes pas content,
On n’a pas tous les jours vingt ans»
Le patron donne congé à ces petites
Et comme le printemps leur sourit,
A la campagne elles vont tout de suite
Chercher un beau petit coin fleuri.
Dans une auberge, en pleine verdure,
Elles déjeunent sur le bord de l’eau
Puis valsent au son d’un phono
En chantant pour marquer la mesure:
On n’a pas tous les jours vingt ans,
�?a nous arrive une fois seulement,
C’est le plus beau jour de la vie.
Alors on peut faire des folies.
L’occasion il faut la saisir
Payons-nous un petit peu de plaisir,
Nous n’en ferons pas toujours autant,
On n’a pas tous les jours vingt ans!
Tous les amoureux de ces demoiselles
Sont venus le soir a leur tour,
Et l’on entend sous les tonnelles
Chanter quelques duos d’amour!
Passant par là…prêtant l’oreille,
Un bon vieux s’arrête en chemin…
A sa femme, en prenant sa main,
Lui dit:
«Souviens-toi ma bonne vieille.»
On n’a pas tous les jours vingt ans,
�?a nous arrive une fois seulement,
Et quand vient l’heure de la vieillesse,
On apprécie mieux la jeunesse
De ce beau temps si vite passé
On n’en profite jamais assez…
Et plus tard on dit tristement:
«On n’a pas tous les jours vingt ans!»

Tradução da letra

A oficina de costura está celebrando,
Esquecemos o livro por um momento,
Pois é hoje que Marinette
Acabou de fazer 20 anos.
Scooters, mãos pequenas e primeiro
Todos trouxeram bolos.
E Marinette, oferecendo Porto,
Said, cheerful, raising her glass:
Não temos todos os dias vinte anos,
�?A só nos acontece uma vez,
Esse dia infelizmente passa muito rápido!
É por isso que temos de aproveitar.
Se o chefe nos faz olhos grandes,
Nós diremos:
"Você tem que rir um pouco!
É pena se não estás feliz.,
Não temos todos os dias vinte anos»
O chefe dá licença a estes pequeninos.
E enquanto a primavera sorri para eles,
Para o campo eles vão imediatamente
Procura um belo cantinho de flores.
Em um albergue, no meio de greenery,
Almoçam na beira da água.
Depois valsa ao som de um fonoaudiólogo
Cantar para marcar a medida:
Não temos todos os dias vinte anos,
�?A só nos acontece uma vez,
Este é o melhor dia da vida.
Então podemos enlouquecer.
A oportunidade deve ser aproveitada
Vamos nos divertir um pouco.,
Não faremos sempre o mesmo.,
Não somos todos os dias vinte!
Todos os amantes destas senhoras
Veio à noite, por sua vez,
E ouvimos sob os arcos
Cantem duos do amor!
Estou de passagem ... financiamentos,
Um velho bom pára no seu caminho…
À sua mulher, pegando-lhe na mão,
Ele diz:
"Lembra-te da minha velhota.»
Não temos todos os dias vinte anos,
�?A só nos acontece uma vez,
E quando a velhice chegar,
Nós apreciamos melhor a juventude
A partir deste belo tempo tão rapidamente passou
Nunca nos fartamos.…
E mais tarde é dito tristemente:
"Não temos todos os dias vinte anos!»