Comedian Harmonists — Auf wiedersehen mein fraeulein, auf wiedersehn mein herr letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Auf wiedersehen mein fraeulein, auf wiedersehn mein herr" de Comedian Harmonists.
Letra
In der Bar vergisst man
Wenn man will. Dann küßt man
Und das Leben liegt so weit!
Die sich zärtlich trafen
Träumen teils und schlafen
Denn die Uhr ist ziemlich spät
Abschied nimmt die Geige
Jemand sagt: «Ich schweige —
Keine Angst, ich bin diskret!»
Der Sänger singt sein letztes Lied
Auch das Klavier wird langsam müd'
Und die Rechnung knistert
Und der Ober flüstert (Hui!)
Wenn er kaum das Trinkgeld sieht:
«Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Ich muss Sie wiederseh’n!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Ich bringe Sie in Stimmung, ich mache noch viel mehr!
Wenn in Ihrem werten Leben die Dinge oft nicht geh’n
Dann kommen Sie wieder, ich werde Sie versteh’n!
Uns’re Medizin heilt alle Schmerzen
Cocktail und Champagner, das ist gut!
Damit heil' ich ganz gebroch’ne Herzen
Ach, Sie ahnen nicht wie gut das tut!
Drum sag' ich noch einmal:
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Ich muß Sie wiederseh’n!
(Waa, Waa)
Wenn wir für euch singen
UUnser Bestes bringen —
Das allein ist unser Ziel!
Wenn Sie applaudieren
Und sich amüsieren —
Das ist schon für uns sehr viel!
Madame, Monsieur, nun gute Nacht
Uns hat Ihr Beifall reich gemacht!
Sagt es bitte allen
Wenn wir euch gefallen
Und nun nochmals gute Nacht!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Ich muss Sie wiederseh’n!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Ich bringe Sie in Stimmung, ich mache noch viel mehr!
Wenn in Ihrem werten Leben die Dinge oft nicht geh’n
Dann kommen Sie wieder, ich werde Sie versteh’n!
Uns’re Medizin heilt alle Schmerzen
Denn sie heißt Musik und das ist gut!
Damit heilt man ganz gebroch’ne Herzen
Ach, Sie ahnen nicht, wie gut das tut!
Auf Wiederseh’n mein Fräulein, auf Wiederseh’n mein Herr!
Es war mir ein Vergnügen, ich danke Ihnen sehr!
Dieser Abend war so reizend, drum frag' ich bitte schön:
Wann kommen Sie wieder? Wann kommen Sie wieder? Ich muss Sie wiederseh’n!
Damit, damit, damit wir uns wiederseh’n!
Wann kommen Sie, kommen Sie, kommen Sie wieder?
Damit wir uns wiederseh’n?"
Tradução da letra
No Bar, esqueces-te
Se você quiser. Depois beijas
E a vida está tão longe!
O met ternamente
Sonhando parcialmente e dormindo
Porque o relógio está atrasado.
Adeus leva o violino
Alguém diz: "Estou em silêncio . —
Não te preocupes, sou discreto!»
O cantor canta a sua última canção
Até o piano está a ficar cansado.
E o bill crepita
E o empregado sussurra.)
Quando ele mal vê a ponta:
"Auf Wiederseh'n mein Fräulein, auf Wiederseh'n Mein Herr!
Foi um prazer, muito obrigado!
Esta noite foi tão agradável, por isso, por favor, pergunta-me.:
Quando voltas? Quando voltas? Tenho de voltar a vê-la!
Auf Wiederseh'n mein Fräulein, auf Wiederseh'n Mein Herr!
Se te deixo com vontade, faço muito mais!
Se em seus valores a vida muitas vezes as coisas não vão
Então volta, eu compreendo-te!
A medicina americana cura toda a dor
Cocktail e champanhe, isso é bom!
Para curar um coração partido
Não sabes como isso funciona!
Então eu digo novamente:
Auf Wiederseh'n mein Fräulein, auf Wiederseh'n Mein Herr!
Foi um prazer, muito obrigado!
Esta noite foi tão agradável, por isso, por favor, pergunta-me.:
Quando voltas? Quando voltas? Tenho de voltar a vê-la!
(Waa, Waa)
Quando cantamos para ti
Traz o nosso melhor —
Só isso é o nosso objectivo!
Se aplaudires
E diverte-te —
Isso é muito para nós!
Madame, Monsieur, boa noite.
Os vossos aplausos tornaram-nos ricos!
Por favor, diz a toda a gente.
Se nós te agradarmos
E agora Boa noite de novo!
Auf Wiederseh'n mein Fräulein, auf Wiederseh'n Mein Herr!
Foi um prazer, muito obrigado!
Esta noite foi tão agradável, por isso, por favor, pergunta-me.:
Quando voltas? Quando voltas? Tenho de voltar a vê-la!
Auf Wiederseh'n mein Fräulein, auf Wiederseh'n Mein Herr!
Se te deixo com vontade, faço muito mais!
Se em seus valores a vida muitas vezes as coisas não vão
Então volta, eu compreendo-te!
A medicina americana cura toda a dor
Porque se chama música e isso é bom!
Com isso curas corações partidos
Não fazes ideia de como isso é bom!
Auf Wiederseh'n mein Fräulein, auf Wiederseh'n Mein Herr!
Foi um prazer, muito obrigado!
Esta noite foi tão agradável, por isso, por favor, pergunta-me.:
Quando voltas? Quando voltas? Tenho de voltar a vê-la!
Então, então, para que nos possamos ver de novo!
Quando eles vêm, eles vêm, eles vêm de novo?
Para nos voltarmos a ver?"