Colette Renard — En revenant du Piémont letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "En revenant du Piémont" de Colette Renard.
Letra
En nous revenant du Piémont
Nous étions trois jeunes garçons
Mais de l’argent nous n’avions guère
Sens dessus dessous, sens devant derrière
À nous trois nous n’avions qu’un sou
Sens devant derrière, sens dessus dessous
Hôtesse, nous voulons manger
Qu’avez-vous donc à nous donner?
J’ai du bon lapin, de la bonne bière
Sens dessus dessous, sens devant derrière
Et de la bonne soupe aux choux
Sens devant derrière, sens dessus dessous
Hôtesse, nous voulons coucher
Qu’avez-vous donc à nous donner?
J’ai ma chambre sur le derrière
Sens dessus dessous, sens devant derrière
Et ma servante qui couche en dessous
Sens devant derrière, sens dessus dessous
Sur les onze heures on entendit
L’hôtesse pousser un grand cri
Oh ! vous me pétez la charnière
Sens dessus dessous, sens devant derrière
Allez-y donc un peu plus doux !
Sens devant derrière, sens dessus dessous
Puis quand ce fut sur les minuit
Il se fit un bien plus grand bruit
C'était l' lit qui s' foutait par terre
Sens dessus dessous, sens devant derrière
Et la servante qui baisait dessous
Sens devant derrière, sens dessus dessous
Quand vous repasserez par ici
Souvenez-vous du bon logis
Souvenez-vous d' la bonne hôtesse
Qui remue le cul, qui remue les fesses
Et d' la petite bonne qui remue tout
Sens devant derrière, sens dessus dessous
Tradução da letra
Regresso de Piedmont
Éramos três rapazes.
Mas tínhamos pouco dinheiro.
De cabeça para baixo, à frente atrás.
Nós os três só tínhamos um centavo.
Frente atrás, de cabeça para baixo
Anfitriã, queremos comer.
Então, o que tens para nos dar?
Tenho um bom coelho, uma boa cerveja.
De cabeça para baixo, à frente atrás.
E uma boa sopa de couve
Frente atrás, de cabeça para baixo
Anfitriã, queremos dormir.
Então, o que tens para nos dar?
Tenho o meu quarto nas traseiras.
De cabeça para baixo, à frente atrás.
E a minha criada que está por baixo
Frente atrás, de cabeça para baixo
Por volta das 11 horas ouvimos
A anfitriã a empurrar um grande grito
Oh ! estás a foder a minha dobradiça.
De cabeça para baixo, à frente atrás.
Então vai um pouco mais devagar !
Frente atrás, de cabeça para baixo
Então quando era meia-noite
Ele fez um barulho muito maior.
Era a cama que estava a foder no chão.
De cabeça para baixo, à frente atrás.
E a empregada que estava a foder por baixo
Frente atrás, de cabeça para baixo
Quando voltares aqui
Lembre-se da boa habitação
Lembra - te da boa anfitriã.
Quem abana o rabo, quem abana as nádegas
E a criada que move tudo
Frente atrás, de cabeça para baixo