Cmx — Sivu Paholaisen Päiväkirjasta letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sivu Paholaisen Päiväkirjasta" de Cmx.
Letra
Metallinen terä uurtaa vaon metalliseen levyyn
Pyörät jotka pyörii eivät tunne häpeää
Uni ehtyy järjestelmän reunaan telakoituneilta
Heräävätkö sondin upotessa aurinkoon?
Pahuus on kuin aine jota tutkii kunnes sekoaa
Hyvyys seuraa tilan sähköjännitteitä leutona
Kasvot ovat kartta, joihin heijastettu avaruus
Kaartuu kunnes paino sortuu horisontiksi
(Vety, helium, litium, beryllium
Boori, hiili, typpi happi
Fluori, neon, natrium, magnesium
Alumiini, pii, fosfori, rikki)
Kaipasit kaikkea, kaipasit paljon, otit, hait, vaadit, sait
Etsit, löysit, enemmän halusit, janosit syvempää virtaa
Älä koske kun et tiedä suunta vaiko tilavuus
Valominuuteissa mitattava kylmä etäisyys
Täältä sinne missä joukot taivaalliset leiriytyy
Vuosituhansissa laskettuna Maasta päin
«Käynnistäkää moottorit.»
Kaipasit kaikkea, kaipasit paljon, otit, hait, vaadit, sait
Etsit, löysit, enemmän halusit, janosit syvempää virtaa
Kerran muistan tietäneeni kaiken ikuisuudesta
Kerran osanneeni kaiken taivaanmekaniikasta
Pelkäsinkö liikaa sitä ääntä joka komentaa
Unohdinko liikaa siitä mitä valta velvoittaa?
Joukkomme on väsyneet ja voitto kaukana;
Me haluamme aineen ikuisesti jatkavan
Laajentumisliikehdintää kunnes pimeys vallitsee
Vihollinen lisäentropiaan kajoaa
Kaipasit kaikkea, kaipasit paljon, otit, hait, vaadit, sait
Etsit, löysit, enemmän halusit, janosit syvempää virtaa
Kaipasit, tisapiak, otit, vaadit
Etsit, enemmän janosit
(He kiroavat nimen sen vaikka olen itse aine.)
Tradução da letra
A Lâmina De Metal mergulha na placa de metal do VAO
Rodas que rolam não sentem vergonha
O sono é esgotado pelos que estão acoplados à beira do sistema.
Vais acordar quando a Sondi afundar ao sol?
O mal é como uma substância que estudas até enlouqueceres.
A bondade segue as tensões elétricas do espaço como leves
A face é um mapa no qual o espaço reflectido
Estreita até o peso cair no horizonte
(Hidrogénio, hélio, lítio, berílio
Boro, carbono, oxigénio nitrogénio
Flúor, néon, sódio, magnésio
Alumínio, silício, fósforo, enxofre)
Perdeste tudo, perdeste muito, tiraste, escolheste, exigiste,
Estavas à procura, encontraste, querias mais, querias mais poder.
Não toque quando não souber a direcção ou o volume
Distância a frio medida em minutos-Luz
Daqui até onde as tropas do acampamento celestiais
Em milénios, calculados a partir da Terra
"Liga os motores.»
Perdeste tudo, perdeste muito, tiraste, escolheste, exigiste,
Estavas à procura, encontraste, querias mais, querias mais poder.
Uma vez lembro-me de saber tudo sobre a eternidade
Uma vez soube tudo sobre mecânica celestial.
Tinha medo da voz que comanda?
Esqueci-me demasiado do que o poder impõe?
As nossas tropas estão cansadas e a vitória longe;
Queremos que a matéria continue para sempre
Movimento de expansão até que reina a escuridão
O inimigo é mais entropia
Perdeste tudo, perdeste muito, tiraste, escolheste, exigiste,
Estavas à procura, encontraste, querias mais, querias mais poder.
Falhaste, tisapiak, aceitaste, exigiste
Estás à procura de mais janosit.
(Eles amaldiçoam o nome Por isso, apesar de eu ser uma substância.)