Cliff Edwards — Give A Little Whistle letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Give A Little Whistle" de Cliff Edwards.

Letra

Thats it!
Come on now!
Lets sing it!
When you get in trouble
And you don’t know right from wrong
Give a little whistle, give a little whistle
When you meet temptation
And the urge is very strong
Give a little whistle, give a little whistle
Not just a little squeak, pucker up and blow
And if you’re whistle is weak, yell
(Pinnochio)
Jiminy Cricket!
(Jiminy Cricket)
Right!
Take the strait and narrow path
And if you start to slide
Give a little whistle, give a little whistle
And always let your conscience be your guide
Take the strait and narrow path
And if you start to slide
Give a little whistle (yoo-hoo)
Give a little whistle (yoo-HOO!)
And always let your conscience be your guide
(Pinnocchio)
And always let your conscience be your guide!

Tradução da letra

É isso!
Vamos lá!
Vamos cantar!
Quando te metes em sarilhos
E não sabes distinguir o certo do errado
Dá um apito, dá um apito
Quando se encontra a tentação
E o impulso é muito forte
Dá um apito, dá um apito
Não é só um pequeno guinchar, enroscar - me e soprar
E se o teu apito é fraco, grita
(Pinnoquio)
Grilo Falante!
(Grilo Falante))
Certo!
Tomar o estreito e caminho estreito
E se começares a deslizar
Dá um apito, dá um apito
E deixa sempre a tua consciência guiar-te
Tomar o estreito e caminho estreito
E se começares a deslizar
Dá um apito.)
Dá um apito.)
E deixa sempre a tua consciência guiar-te
(Pinnocchio)
E deixa sempre a tua consciência guiar-te!