Claude Nougaro — Vachement décontracté letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Vachement décontracté" de Claude Nougaro.

Letra

N' croyez-pas que je fasse de l’anémie
De la décalcification, non !
Ça serait plutôt de la philosophie
Si je suis en toutes occasions
Vachement décontracté
Vachement pas énervé
Ça ne m’empêche pas d’avoir le cœur d’un homme d’action
Je fais la queue pour les westerns
Et bercé par les détonations
J' m’en vais quand le cinéma ferme
Vachement décontracté
Vachement pas énervé
Y a rien que Lulu
Qui peut se vanter
D' m’avoir perturbé l’organisme
Quand je l’ai vue
Si bien roulée
C' fut comme un typhon, un séisme
J' vous assure que le choc a fait du bruit
Lulu, j' l’avais dans la peau
Mais le soir de la quatorzième nuit
Je me suis senti de nouveau
Vachement décontracté
Vachement pas énervé
Lulu et moi
On s’est quittés
Et j’ai repris ma vie tranquille
Tant qu' j’ai un toit
Et de quoi croûter
J' vois pas pourquoi je me f’rais de la bile
N' croyez pas que je fasse de l’anémie
Un restant de puberté
Ça serait plutôt de la philosophie
Si je suis vachement décontracté

Tradução da letra

Não acredito que tenho anemia.
Descalcificação, não !
Seria mais como filosofia
Se eu estiver em qualquer ocasião
Maldito casual.
Não estou zangado.
Isso não me impede de ter o coração de um homem de Acção.
Estou em fila para os westerns.
E abalada pelas detonações
Vou-me embora quando o cinema fechar.
Maldito casual.
Não estou zangado.
Não há nada além da Lulu.
Quem se pode gabar
Por perturbar o meu sistema
Quando a vi
Tão bem enrolado
Foi como um tufão, um terramoto.
Garanto-lhe que o choque fez barulho.
Lulu, eu tinha-o na minha pele.
Mas na noite da décima quarta noite
Eu senti de novo
Maldito casual.
Não estou zangado.
Lulu e eu
Acabámos.
E voltei para a minha vida tranquila
Enquanto eu tiver um telhado
E o que fazer?
Não vejo porque sou frais de bílis
Não penses que tenho anemia.
Um remanescente da puberdade
Seria mais como filosofia
Se sou tão casual