Claude Nougaro — Ma Cheminée Est Un Théâtre letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Ma Cheminée Est Un Théâtre" de Claude Nougaro.
Letra
Ma cheminée est un théâtre
Où l’on ne joue qu’un seul auteur: le feu
J’ai pris ma place devant l'âtre
C’est un spectacle pour les vieux
J’adore me régaler de flammes
J’ai pris assez de bûches pour ça
C’est mon harem de jeunes femmes
Mon corps de ballet d’opéra
J’ai pris ma place devant l'âtre
Ma cheminée est un théâtre
Regardez-les, les chaudes gamines
Batifoler à qui-mieux-mieux
Je leur sers des serments de vigne
Ça leur fait dresser les cheveux
C’est bien le moins que je leurs dois
Elles m’ont assez brûlé les doigts
Je deviens le metteur en scène
De ces flamencos fastueux
Parfois lascifs, jamais obscènes
Que je me paie à petit feu
Le feu raconte des histoires
Illuminant la nuit des temps
Je connais tout le répertoire
De ce génie incandescent
Le feu est un vieux compagnon
Le plus ancien des minitels
Le cinéma de Cromagnon
Et la télé de Tautavel
Me voici parmi mes aïeux
Fauteuil d’orchestre au coin du feu
Ma cheminée est un théâtre
Un vrai théâtre rouge et or
Pour vous plaire, il se met en quatre
Brûle les planches et les décors
Mais quoi? J’ai dû fermer les yeux
Dans le bois de Trousse-Cerise
Le festin s'éteint peu à peu
De mon théâtre ne reste que
Des braises dans la poudre grise
Des braises dans la poudre grise
L’homme et la flamme savent s’entendre
Ils se ressemblent tant tous deux
Dresseurs de feu, laisseurs de cendres
Feu le feu
Tradução da letra
A minha lareira é um teatro.
Onde só é tocado um autor: fogo
Tomei o meu lugar em frente à lareira.
É um espectáculo para o velho
Adoro festejar em chamas.
Levei troncos suficientes para isso.
Este é o meu harém de jovens mulheres.
O meu corpo de ballet da Ópera
Tomei o meu lugar em frente à lareira.
A minha lareira é um teatro.
Olha para elas, as miúdas giras.
Enganando quem-melhor-melhor
Juro-lhes, juro-lhes.
Fá-los alisar o cabelo.
É o mínimo que lhes devo.
Queimaram-me os dedos o suficiente.
Sou o director.
Destes flamencos luxuosos
Às vezes lascivo, nunca obsceno
Que me pago pelo fogo
O fogo conta histórias
Iluminando a noite dos tempos
Conheço o repertório todo.
Deste brilhante génio
O fogo é um velho companheiro
O mais velho dos minitels
O cinema de Cromagnon
E a TV de Tautavel
Aqui estou eu entre os meus antepassados
A cadeira da Orquestra junto ao fogo
A minha lareira é um teatro.
Um verdadeiro Teatro Vermelho e dourado
Para te agradar, ele entra em quatro.
Placas de queimaduras e decores
Mas o quê? Tive de fechar os olhos.
In the Wood of Cherry Kit
A festa é gradualmente extinta
Do meu teatro só resta
Cinzas em pó cinzento
Cinzas em pó cinzento
O homem e a chama sabem como se dar bem
Ambos são tão parecidos.
Fire-makers, ash-leavers
Dispara o fogo