Claude Nougaro — A tes seins letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A tes seins" de Claude Nougaro.
Letra
Il vaut mieux s’adresser au Bon Dieu qu'à ses saints
Je ne dis pas non, mais là n’est pas mon dessein
Je n’en veux qu'à tes seins,
Je ne veux parler qu'à tes seins !
Sur terre un peu partout, retentit le tocsin
Je fais l’escalade vers des sommets plus sains
Je m'élève vers tes seins,
Je ne veux parler qu'à tes seins !
D’un rayonnement aigu invisible aux saints
Il protège leur tendre duvet de poussin
Innocents assassins,
Je ne veux parler qu'à tes seins !
Ce poème maladroit, suspect et succinct
Je l’enfante comme si j’en étais enceint
Depuis Nice où tes seins
Giclaient blancs dans l’eau du bassin
Depuis Nice où tes seins
Giclaient blancs dans l’eau du bassin
Tradução da letra
É melhor dirigir-se ao bom Deus do que aos seus santos.
Não estou a dizer que não, mas não é essa a minha intenção.
Só culpo os teus seios.,
Só quero falar com as tuas mamas !
Na terra em todos os lugares, soa o tocsin
Subo a picos mais saudáveis
Levanto - me para os teus seios,
Só quero falar com as tuas mamas !
De uma radiação aguda invisível aos santos
Protege o seu terno filhote de galinha.
Assassinos inocentes,
Só quero falar com as tuas mamas !
Este poema desajeitado, suspeito e sucinto
Dou-lhe à luz como se estivesse grávida.
Desde Nice where your tits
Esguichar de branco na água da bacia
Desde Nice where your tits
Esguichar de branco na água da bacia