Claude François — Soudain il ne reste qu'une chanson letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Soudain il ne reste qu'une chanson" de Claude François.

Letra

Là, c’est la chambre à coucher, le disque qu’elle écoutait
Tourne encore dans son coin pour rien.
Là sur le lit, son livre est grand ouvert.
Dieu ! Comme elle doit l’aimer pour tout abandonner si vite.
Soudain, il ne reste qu’une chanson, soudain, je l'écoute, cette chanson.
Elle disait «je t’aime», cette chanson qui revient toujours.
Là, près de ce fauteuil, ces deux cafés oubliés
Me parlent encore de nous deux, oui, on dirait
Qu’elle s’en est allée, comme s’il y avait le feu.
La lettre qu’elle a laissée dit que je comprendrai, mais soudain…
Soudain, il ne reste qu’une chanson, soudain, je l'écoute cette chanson.
Elle disait «je t’aime», cette chanson qui revient toujours, soudain…
Soudain, il ne reste qu’une chanson.
Elle dit mille choses, cette chanson.
Elle disait «je t’aime», cette chanson qui revient toujours.
Soudain, il ne reste qu’une chanson, ma raison refuse cette chanson
Mon cœur lui trouve mille excuses, cette chanson qui revient toujours.
Soudain, voilà qu’il ne me reste qu’une chanson.
Je n’en veux plus mais je l'écoute, cette chanson.
Je n’en veux plus, plus jamais de cette chanson, me revient toujours.

Tradução da letra

Ali está o quarto, o disco que ela estava a ouvir.
Ele ainda está no seu canto para nada.
Ali na cama, o livro dele está aberto.
Meu Deus ! Como ela deve amá-lo para desistir de tudo tão rapidamente.
De repente, só resta uma canção, de repente, ouço - a, Aquela canção.
Ela disse "amo-te", aquela canção que volta sempre.
Ali, perto desta poltrona, estes dois cafés esquecidos
Ainda estou a falar de nós os dois.
Que ela se foi embora, como se houvesse um incêndio.
A carta que ela deixou diz que eu vou entender, mas de repente…
De repente só resta uma música, de repente ouço esta música.
Ela disse "Eu amo-te", aquela canção que sempre volta, de repente…
De repente, só resta uma canção.
Ela diz mil coisas, aquela canção.
Ela disse "amo-te", aquela canção que volta sempre.
De repente só resta uma canção, a minha razão recusa esta canção
O meu coração encontra-lhe mil desculpas, esta canção que volta sempre.
De repente, só me resta uma canção.
Não quero mais, mas estou a ouvir esta música.
Não quero mais desta música, nunca mais, ela volta sempre para mim.