Claude François — Les Cloches Sonnaient letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Les Cloches Sonnaient" de Claude François.
Letra
Nous marchions depuis des heures tout les deux
Dans la rue les gens semblaient si heureux
Soudain je t’ai regarder tu pleurais
C'était un Dimanche les cloches sonnaient
Je t’ai prise par les épaules tendrement
Je t’ai dit je reviendrai avant longtemps
Je me souvient je t’ai mème fait sourire
C'était un Dimanche les cloches sonnaient
J’aurai pu te consoler mais je ne savais pas quoi te dire
Je t’ai crié souvient toi quant mème
Je m’appelle Claude et je t’aime, je t’aime
Mais soudain ce fut l’instant du départ
Tu parraissais minuscule dans cette gare
Je ne devais plus jamais te revoir
C'était un Dimanche les cloches sonnaient
Les cloches sonnaient (3 fois)
Tradução da letra
Estávamos a andar há horas.
Na rua, as pessoas pareciam tão felizes.
De repente, olhei para ti e estavas a chorar.
Era um domingo os sinos tocavam
Levei-te pelos ombros com ternura
Eu disse-te que voltaria em breve.
Lembro-me que te fiz sorrir
Era um domingo os sinos tocavam
Podia ter-te confortado, mas não sabia o que te dizer.
Gritei contigo, lembras-te de mim?
Chamo-me Claude e amo-te, amo-te
Mas de repente foi o momento da partida
Parecias minúsculo naquela estação de comboios.
Nunca mais te devia ver.
Era um domingo os sinos tocavam
Os sinos tocaram (3 vezes))