Clare Fader — Love is the Cruelest Cliche letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Love is the Cruelest Cliche" de Clare Fader.
Letra
I was an ice storm refugee
Romeo came and rescued me
I’ll keep you warm was what he said
And the storm was gone when I left his bed
But when the sun was high
And the ground left dry
So was I
'Cause love is the crulest cliche
And I don’t wanna be cliche
But at the end of the night
And the dawn of the day
I wouldn’t have it any other way
'Cause I’ve never really known it any other way
We made love in his sanctuary
Got out of bed at a quarter to three
We dined on bread and raspberries
As frozen rain clung to the trees
But it’s such a shame
And was just the same
In the frozen rain
'Cause love is the cruelest cliche
And I don’t wanna be cliche
But at the end of the night
And the dawn of the day
I wouldn’t want to have it any other way
'Cause I’ve never really known it any other way
The poets never wrote it any other way
The artists never showed it any other way
'Cause love is the cruelest cliche
Tradução da letra
Eu era um refugiado de tempestade de gelo.
O Romeu veio e salvou-me.
Vou manter-te quente, foi o que ele disse.
E a tempestade tinha desaparecido quando saí da cama dele.
Mas quando o sol estava alto
E o chão ficou seco
Também eu.
Porque o amor é o cliché mais cru
E não quero ser cliché
Mas no fim da noite
E o amanhecer do dia
Não queria que fosse de outra forma.
Porque nunca o conheci de outra forma
Fizemos amor no seu santuário.
Saiu da cama às 15h45.
Comemos pão e framboesas.
Enquanto a chuva congelada se agarrava às árvores
Mas é uma pena.
And was just the same
Na chuva congelada
Porque o amor é o cliché mais cruel
E não quero ser cliché
Mas no fim da noite
E o amanhecer do dia
Não quero que seja de outra forma.
Porque nunca o conheci de outra forma
Os poetas nunca escreveram de outra forma.
Os artistas nunca mostraram de outra forma
Porque o amor é o cliché mais cruel