Clannad — Coinleach Glas An Fhómhair letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Coinleach Glas An Fhómhair" de Clannad.
Letra
Ar chonnlaigh ghlais an Fhoghmhair
A stirn gur dhearc m uaim
Ba deas do chos I mbrig
'Sba r-dheas do leagan siubhail.
Do ghruaidh ar dhath na rsa
'Sdo chirnn bh fighte dlith
Monuar gan sinn 'are bpsadh
N’are brd luinge 'triall 'un siubhail.
T buachaill na h-ite seo
A' gartha 'gus ag irghe teann
Is lucht na gcochn rd
A' denamh fruis do mo chailn donn
D ngluaiseadh R na Spinne
Thar sile 's a shlighte cruinn
Bhrighfinn far is fsach
's bhinn ar limh le mo chailn donn.
Ceannacht buaibh ar aontaigh'
D mbnn agus mo chailn donn
Gluais is tar a chad-searc
N go dtidh muid thar Ghaoth-Bearra 'nonn
Go sgartar n-a chile
Brr na gcraobh 's an eala n tuinn
N sgarfar sin chile
's nl ach baois dbh chur 'n mur gcionn.
English to the Above:
On the green stubble-fields of Autumn
I saw you, my sweetheart.
Nice were your feet in shoes
And wonderful your nimble gait.
Your two cheeks the color of roses
And your ringlets tightly plaited
Alas that we’re not married
Or on board ship sailing away
The boys around here are
Laughing and getting bold
And the people of the high straw?
Are making? Of my brown girl
If the King of Spain would
Go abroad with his assembled men
I would flatten grass and rank grass
And I would be with my brown girl
Buying cows at the fair
If I were? And my brown girl
Go and come first love
Until we go over to Gaoth-Bearra
Until we separate from each other
The tops of the branches and the swan from the waves?
That won’t separate us And it’s only folly for you to put it?
I wrote a letter
To my sweetheart and a sharp complaint
She sent it back to me That her heart was inside me.
Like the sweetest swan?
Finer than silk or bird feathers
Heavy is my sigh
When I think of being apart from her.
What I heard on Sunday
As conversation among the women
That she was going to be married
To a young man from the place.
Sweetheart take my advice
And this Autumn stay as you are
And don’t tell anyone, my love,
That you are my love.
Tradução da letra
On stubble green the Fhoghmhair
Um estribo que me viu
Nice were your feet In mbrig
Sba R-sul sua versão siubhail.
As tuas bochechas a cor da rsa
'Sdo chirnn bh fighte dlith
Alas without us ' are bpsadh
O n'are brd enviou "bound" un siubhail.
O rapaz do H-ite isto
A 'gartha' gus at ironhe tight
A maior parte do gcochn rd
Para denamh fruis para o meu chailn brown
D Se o R de Spinne
Sobre a luz acurada do chile
Bhrighfinn far is fsach
o gable está no limh com o meu chailn brown.
Comprar vacas no acordado"
De mbnn e do meu chailn brown
Glossário tem um chad-love
Aqueles que nós passamos para Gaoth-Bearra ' nonn
Separar os seus para o chile
Brr os ramos e o cisne seu tuinn
O seu sgarfar que o chile
mas a loucura leva-os.
Inglês para o acima:
Nos campos verdes do outono
Eu vi-te, minha querida.
Nice were your feet in shoes
E maravilhoso o teu andar ágil.
As tuas duas bochechas a cor das Rosas
E os teus anéis bem entrançados
Infelizmente, não somos casados.
Ou a bordo de um navio
Os rapazes daqui são ...
Rindo e ficando ousado
E as pessoas da palhinha alta?
Estão a fazer? Da minha menina castanha
Se o rei de Espanha quisesse
Ir para o estrangeiro com os seus homens reunidos
Eu achataria a relva e classificaria a relva
And I would be with my brown girl
Comprar vacas na feira
Se estivesse? And my brown girl
Vai e vem primeiro amor
Até irmos para Gaoth-Bearra
Até nos separarmos um do outro.
O topo dos ramos e o cisne das ondas?
Isso não vai separar-nos e é apenas uma loucura para ti dizê-lo?
Escrevi uma carta.
Para a minha querida e uma queixa aguda
Ela devolveu-me que o coração dela estava dentro de mim.
Como o cisne mais doce?
Mais fino que as penas de seda ou de ave
Pesado é o meu suspiro
Quando penso em estar longe dela.
O que ouvi no domingo
Da conversa entre as mulheres
Que ela ia casar
Para um jovem do lugar.
Querida, segue o meu conselho.
E este Outono fica como estás
E não digas a ninguém, Meu amor,
Que és o meu amor.