Claire Diterzi — 69 battements par minute letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "69 battements par minute" de Claire Diterzi.

Letra

Les claques se perdent
Y a des portes qui claquent
Bienvenue dans mon cloaque
Les papiers peints font des cloques
J’trempe mon pain
Dans l'œuf à la coque
Les pactes se brisent
Dans les culs-de-sac
Ça barbotte dans la flaque
J’en ai ma claque des coups d’pute
J’ai mon Mac pour vider mon sac
Soixante-neuf
Battements par minute
Donnons la danse
Au tempo de mon cœur
Á pied d'œuvre
Je vais droit au but
Ainsi j’avance
Au rythme de mon cœur
Les clebs aboient
Y a des baffes qui pleuvent
Sur tous les souffre-douleur
Johnny gueule et les enfants clamsent
Mais ça va personne ne pleure
(Merci à Chirimbolo pour cettes paroles)

Tradução da letra

As bofetadas perdem-se
Há portas a bater
Bem-vindo à minha fossa.
Os papéis de parede fazem blisters
Eu molho o meu pão
No ovo cozido
Os pactos quebram
No cu
Está a borbulhar na poça.
Tenho a minha batida whorish
Tenho o meu Mac para esvaziar a minha mala.
69
Batidas por minuto
Vamos dançar
Ao bater do meu coração
Trabalho
Vou directo ao assunto.
Então eu avanço
Ao ritmo do meu coração
A casca de clebs
Há bigodes que chovem
Em todos os sofredores-dor
Johnny mouth e as crianças choram
Mas está tudo bem, ninguém chora.
(Obrigado a Chirimbolo por estas palavras)