Chumbawamba — The Song Collector letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Song Collector" de Chumbawamba.

Letra

The Folk Society meet on Thursday nights
Clear their throats and put their coughs to flight
To sing the dusty cobwebs from the room
A repertoire both in and out of tune
Don’t assume a singalong, or worse
This history in song and countless verse
Pays homage to the man who, long ago
Collected all the songs the singers know
Collected all the songs the singers know
Edward Alexander, man of action
Armed only with his reel-to-reel contraption
One hundred years ago in mac and boots
Set out to faithfully preserve the region’s roots
And every night in some small village inn
Fortified with fortitude and gin
Mr Alexander, for a shilling
Would thus record your song, if you were willing
Would thus record your song, if you were willing
So word got round, and soon there formed a queue
And the line of willing singers grew and grew
Brass for oohs and aahs? You can’t go wrong
When there’s someone paying a shilling for a song
When all his tapes are filled up, Edward leaves
There’s a history preserved, so he believes
But all the so-called singers back inside
They know they took a city scholar for a ride
They know they took a city scholar for a ride
For they shook the man for every coin he’d got
With words and tunes all made up on the spot
Invented tales not twenty minutes old
So history, like ale, is bought and sold
The old contraption’s packed away and boxed
And a century is marked upon the clock
So tradition holds that Edward’s great collection
Is honoured with a weekly resurrection
Honoured with a weekly resurrection
And now the old Society sing the songs
Word for word, and kept where they belong
As once again, they eulogise the past
You can hear the ghosts of history laughing last
You can hear the ghosts of history laughing last

Tradução da letra

A sociedade Popular reúne-se às quintas à noite.
Limpem as gargantas e ponham os tosse a voar
Para cantar as teias de aranha do quarto
Um repertório dentro e fora de sintonia
Não assumas um singalong, ou pior.
Esta história em música e incontáveis versos
Presta homenagem ao homem que, há muito tempo atrás
Recolheu todas as canções que os cantores conhecem
Recolheu todas as canções que os cantores conhecem
Edward Alexander, homem de Acção.
Armado apenas com a sua engenhoca de bobine-to-bobine
Cem anos atrás em mac and boots
Com o objectivo de preservar fielmente as raízes da região
E todas as noites numa pequena pousada
Fortificado com fortitude e gin
Alexander, por um Xelim
Gravaria assim a sua canção, se estivesse disposto
Gravaria assim a sua canção, se estivesse disposto
Então a palavra se espalhou, e logo formou uma fila
E a linha de cantores voluntariosos cresceu e cresceu
Metais por oohs e aahs? Não podes errar.
Quando há alguém a pagar um Xelim por uma canção
Quando todas as cassetes estiverem cheias, Edward parte.
Há uma história preservada, então ele acredita
Mas todos os chamados cantores lá dentro
Eles sabem que levaram um estudioso da cidade para dar uma volta.
Eles sabem que levaram um estudioso da cidade para dar uma volta.
Pois sacudiram o homem por cada moeda que tinha
Com palavras e músicas todas feitas no local
Contos inventados com menos de 20 minutos
Então a história, como a cerveja, é comprada e vendida
A velha engenhoca está embalada e encaixotada.
E um século está marcado no relógio
A tradição diz que a grande colecção de Edward
É honrado com uma ressurreição semanal
Honrado com uma ressurreição semanal
E agora a velha sociedade canta as canções
Palavra por palavra, e mantidos onde pertencem
Como mais uma vez, elogiam o passado
Você pode ouvir os fantasmas da história rindo por último
Você pode ouvir os fantasmas da história rindo por último