Christmas Carols — It Came Upon a Midnight Clear letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "It Came Upon a Midnight Clear" de Christmas Carols.
Letra
It came upon the midnight clear,
That glorious song of old,
From angels bending near the earth,
To touch their harps of gold:
'Peace on the earth, good will to men,'
From heav’n’s all-gracious King.
The world in solemn stillness lay,
To hear the angels sing!
Yet with the woes of sin and strife
The world has suffered long,
Beneath the angel strain have rolled
Two thousand years of wrong;
And man, at war with man, hears not
The love song which they bring:
O hush the noise, ye men of strife,
And hear the angels sing!
Still thro' the cloven skies they come,
With peaceful wings unfurl’d;
And still their heav’nly music floats
O’er all the weary world:
Above its sad and lowly plains
They bend on hov’ring wing,
And ever o’er its Babel sounds
The blessed angels sing.
All ye, beneath life’s crushing load,
Whose forms are bending low,
Who toil along the climbing way
With painful steps and slow,
Look, now! for glad and golden hours
Come swiftly on the wing:
O rest beside the weary road,
And hear the angels sing!
For lo! the days are hast’ning on,
By prophet bards foretold,
When with the ever-circling years
Comes round the age of gold;
When peace shall over all the earth
Its ancient splendors fling,
And the whole world give back the song
Which now the angels sing!
Tradução da letra
Chegou à meia-noite,
Aquela gloriosa canção do passado,
De anjos que se inclinam sobre a terra,
Para tocar nas suas harpas de ouro:
Paz na terra, boa vontade para os homens.
Do gracioso rei de heav'n.
O mundo em silêncio solene jazia,
Para ouvir os anjos a cantar!
No entanto, com as aflições do pecado e da contenda
O mundo sofreu muito.,
Sob a estirpe dos Anjos rolaram
Dois mil anos de erro;
E o homem, em guerra com o homem, não ouve
A canção de amor que eles trazem:
Silêncio, homens de luta,
E ouvir os anjos a cantar!
Ainda thro ' the cloven skies they come,
Com asas tranquilas se desenrolando;
E ainda assim a música deles flutua
Sobre todo o mundo cansado:
Acima das suas planícies tristes e humildes
Dobram-se na asa de hov'Ring.,
E sempre que os seus sons Babel
Os anjos abençoados cantam.
Todos vós, sob o peso esmagador da vida,
Cujas formas estão a dobrar-se para baixo,
Que labuta pelo caminho da escalada
Com passos dolorosos e lentos,
Olha, agora! para as horas felizes e douradas
Venha rapidamente na asa:
Oh descansa ao lado da estrada cansada,
E ouvir os anjos a cantar!
Por lo! os dias estão a esgotar-se,
Pelo profeta bardos preditos,
Quando com os anos sempre em circuito
Volta a idade do ouro;
Quando a paz sobre toda a terra
Seus antigos esplendores fling,
E o mundo inteiro devolve a canção
Que agora os anjos cantam!