Christine Albert — L'air de la Louisiane letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "L'air de la Louisiane" de Christine Albert.

Letra

Oh well sure, sir
I’m Alexander Hamilton
I’m at your service, sir
I have been looking for you
I’m getting nervous
Sir, I heard your name at Princeton
I was seeking an accelerated course of study
When I got sort out of sorts with a buddy of yours
I may have punched him
It’s a blur, sir
He handles the financials—
You punched the bursar?
Yes, I wanted to do what you did
Graduate in two, then join the revolution
He looked at me like I was stupid
I’m not stupid
So how’d you do it?
How’d you graduate so fast?
It was my parents' dying wish before they passed
You’re an orphan
Of course, I’m an orphan
God, I wish there was a war!
Then we could prove that we’re worth more
Than anyone bargained for
Can I buy you a drink?
That would be nice
While we’re talking, let me offer you some free advice
Talk less
What?
Smile more
Ha
Don’t let them know what you’re against or what you’re for
You can’t be serious
You want to get ahead?
Yes
Fools who run their mouths off wind up dead
Yo yo yo yo yo! What time is it?
LAURENS, MULLIGAN:
Showtime!
…like I said…
Showtime! Showtime! Yo!
I’m John Laurens in the place to be!
Uh, two pints o' Sam Adams, but I’m working on three, uh!
Those redcoats don’t want it with me
Cause I will pop chick-a-pop these cops 'til I’m free!
Ah oui oui, mon ami, je m’appelle Lafayette!
The Lancelot of the revolutionary set!
I came from afar just to say «Bonsoir!»
Tell the king, «Casse-toi!» Who’s the best? C’est moi!
Brrrah, brraaah! I am Hercules Mulligan
Up in it, lovin' it
Yes I heard your mother say «come again?»
LAURENS, LAFAYETTE:
Ayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Lock up your daughters and horses, of course
It’s hard to have intercourse over four sets of corsets
Wow
No more sex
Pour me another brew, son!
Let’s raise a couple more
LAURENS, LAFAYETTE, MULLIGAN:
To the revolution!
Well if it ain’t the prodigy of Princeton College
Aaron Burr
Give us a verse, drop some knowledge
Good luck with that
You’re takin' a stand
You spit, I’mma sit
We’ll see where we land
LAFAYETTE, MULLIGAN:
Booooo/Ohhhhhh
Burr, the revolution’s imminent
What do you stall for?
If you stand for nothing, Burr, what’ll you fall for?
LAURENS, MULLIGAN, LAFAYETTE:
Oooh
Who are you?
Who are you?
Who are you?
LAURENS, MULLIGAN, LAFAYETTE:
Who, who is this kid? What’s he gonna do?

Tradução da letra

Claro, Senhor.
Sou Alexander Hamilton.
Estou ao seu serviço, Senhor.
Tenho andado à tua procura.
Estou a ficar nervoso.
Senhor, ouvi o seu nome em Princeton.
Eu estava procurando um curso acelerado de estudo
Quando me saí com um amigo teu
Posso tê-lo esmurrado.
É um borrão, Senhor.
Ele trata das Finanças.—
Esmurraste o tesoureiro?
Sim, queria fazer o que fizeste.
Formar em dois, depois juntar-se à revolução
Ele olhou para mim como se eu fosse estúpido.
Não sou estúpido.
Então, como o fizeste?
Como te formaste tão depressa?
Foi o último desejo dos meus pais antes de eles morrerem.
És órfão.
Claro que sou órfão.
Deus, quem me dera que houvesse uma guerra!
Então podemos provar que valemos mais
Do que alguém esperava
Posso pagar-te uma bebida?
Isso seria bom.
Enquanto falamos, deixa-me dar-te um conselho grátis.
Falar menos
Que é?
Sorri mais
Ha
Não deixes que saibam o que és contra ou para que serves.
Não podes estar a falar a sério.
Queres avançar?
Sim
Idiotas que fogem da boca acabam mortos.
Yo yo yo yo yo yo yo! Que horas são?
LAURENS, MULLIGAN:
Hora do espectáculo!
... como eu disse…
Hora do espectáculo! Hora do espectáculo! Yo!
Sou John Laurens no lugar certo para estar!
Dois litros de Sam Adams, mas estou a trabalhar em três ...
Os casacas vermelhas não o querem comigo.
Porque vou matar estes polícias até estar livre!
Ah oui oui, mon ami, je m'appelle Lafayette!
O Lancelot do cenário revolucionário!
Vim de longe só para dizer " Bonsoir!»
Diz ao rei: "Casse-toi!"Quem é o melhor? C'est moi!
Brrrah, brraaah! Eu sou Hércules Mulligan.
Lá em cima, a adorar
Sim, ouvi a tua mãe dizer " volta outra vez?»
LAURENS, LAFAYETTE:
Ayyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy
Tranquem as vossas filhas e os vossos cavalos, claro.
É difícil ter relações sexuais com quatro conjuntos de espartilhos.
Impressionar
Acabou-se o sexo.
Serve-me outra cerveja, filho!
Vamos aumentar mais alguns.
LAURENS, LAFAYETTE, MULLIGAN:
À revolução!
Bem, se não é o prodígio da Universidade de Princeton
Aaron Burr
Dê-nos um verso, deixe cair algum conhecimento
Boa sorte com isso.
Estás a tomar uma posição
Tu cospes, eu vou sentar-me.
Veremos onde aterramos.
LAFAYETTE, MULLIGAN.:
Boooo/Ohhhhhh
Burr, a revolução está iminente.
Porque empatas?
Se não defenderes nada, Burr, por que te vais apaixonar?
LAURENS, MULLIGAN, LAFAYETTE:
Oooh
Quem são vocês?
Quem são vocês?
Quem são vocês?
LAURENS, MULLIGAN, LAFAYETTE:
Quem é este miúdo? O que é que ele vai fazer?