Chris Ledoux — There's Nobody Home On The Range Anymore letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "There's Nobody Home On The Range Anymore" de Chris Ledoux.

Letra

The old man used to dream of the fortune he’d seek
Now he lives in the room where you pay by the week
His hands’re all bothered and his pony’s gone lame
And his bones always ache when the sky looks like rain
He dreams of the old days with bronco bustin' tails
And the wide open spaces where buffalo plays
Deep in his mem’ry wild horses ride on
But he knows the good times have all come and gone
There’s nobody home on the range anymore
They closed down the bunkhouse and had locked the door
Now there’s oilwells and motels and folks by the score
But there’s nobody home on the range anymore
Now the eagle stop flyin' the night wind is still
And the last cayou’s callin' on some lonely hill
The old man is longin' to lay all down in his final box canyon the poor side of
town
Cause he knows his last meltin' is two flights two stairs
And his saddle’s turned into an old rocking chair
He wakes up in morning and wonders what for
Cause there’s nobody home on the range anymore
There’s nobody home…

Tradução da letra

O velho sonhava com a fortuna que procurava
Agora ele vive no quarto onde você paga pela semana.
As mãos Dele estão todas incomodadas e o pónei dele ficou coxo.
E os seus ossos sempre doem quando o céu parece chuva
Ele sonha com os velhos tempos com rabos de bronco.
E os espaços abertos onde os búfalos brincam
No fundo do seu coração, cavalos selvagens cavalgam
Mas ele sabe que os bons tempos vieram e foram
Já não há ninguém em casa no campo de tiro.
Fecharam a casa e trancaram a porta.
Agora há petrolíferas, motéis e pessoas à beira da pontuação
Mas já não há ninguém em casa no campo de tiro.
Agora a águia pára de voar o vento da noite ainda está
E o último cayou a chamar por uma colina solitária
O velho anseia por deitar tudo na sua última caixa canyon o pobre lado de
cidade
Porque ele sabe que a sua última fusão são dois lances, duas escadas.
E a sela dele transformou-se numa velha cadeira de baloiço
Ele acorda de manhã e pergunta - se para quê
Porque já não há ninguém em casa no campo de tiro.
Não há ninguém em casa.…