Charlotte Gaccio — La barbouilleuse de nuages letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La barbouilleuse de nuages" de Charlotte Gaccio.
Letra
Petite fille, je voulais être
une barbouilleuse de nuages
pour pouvoir y faire apparaître
toute une foule de personnages,
qui se dévoilent aux têtes en l'air,
mais se camouflent aux fâcheux,
aux poseurs de pieds sur la terre,
aux vieux moralistes grincheux.
Petite fille, je voulais être
une chuchoteuse de coquillages,
aux oreilles curieuses transmettre
les murmures volés au grand large
et ne confier cette chanson
qu'aux écouteurs de petits doigts1,
pas aux salueurs au clairon
ni aux appeleurs de chat un chat2.
Elle est encore bien vivante,
cette gamine qui souvent chante
de souffler très fort sur le gris
qui nous empoussière nos vies.
Petite fille, je voulais être
une souffleuse de buée,
recouvrir d'un voile les fenêtres
pour que puissent y dessiner
les écoliers en bonnet d'âne3,
pas les marcheurs sur droit chemin,
les tireurs de plomb dans le crâne4,
les tonseurs de poils dans la main.5
Elle est encore bien vivante,
cette gamine qui souvent chante
de souffler très fort sur le gris
qui nous empoussière nos vies.
Je voulais être en grandissant
décrocheuse d'étoiles à clochettes,
dormeuse sur Lune en croissant,
сharmeuse de serpents à sonnette,
marchande de sable, compteuse de moutons,
chercheuse de bonheur dans Ie pré6,
tisseuse d'araignée au plafond,
arroseuse de jardins secrets7.
Je la garde bien vivante,
cette gamine qui souvent chante
de souffler très fort sur le gris
qui nous empoussière nos vies...
Tradução da letra
Menina, eu queria ser uma mancha de nuvens, para ser capaz de fazer aparecer uma multidão de caracteres, que se revelam as cabeças no ar, mas camuflagem-se para a raiva, para os que se Põem de pés no chão, o rabugento, moralistas.
Menina, eu queria ser um sussurrador de conchas, com ouvidos curiosos para transmitir os sussurros roubados ao ar livre e confiar esta música apenas aos auscultadores de pequenos dedinhos 1, não para as saudações ao inseto ou aos chamadores de um cat2.
Ela ainda está viva, essa garota que muitas vezes canta soprando muito duro no cinza que limpa nossas vidas.
Menina, queria eu ser um fã de nebulização, para cobrir as janelas com um véu para que eles pudessem desenhar as crianças em idade escolar de Burro caps3, não os caminhantes no caminho certo, o chumbo atiradores no skane4, o cabelo toners na mão.5 ela ainda está viva, aquela rapariga que muitas vezes canta soprando muito duro no cinzento que limpa as nossas vidas.
Eu queria crescer um garanhão da Bell-star, um dormente da lua crescente, um encantador de bell-snake, um comerciante de areia, um contador de ovelhas, um buscador de felicidade no prado, um tecelão de aranha no teto, um aspersor em jardins secretos. 7 mantenho-a viva, esta rapariga que muitas vezes canta sobre soprar muito duro no cinzento que limpa as nossas vidas...