Charles Trenet — Valse Des Amours Passees letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Valse Des Amours Passees" de Charles Trenet.
Letra
C’est un souvenir banal, peut-être,
C’est la fin du bal, c’est tout…
C’est un rendez-vous sous votre fenêtre,
C’est votre maison, c’est nous…
C’est le grand bonheur, c’est la vi' commune,
L’amour romantique et le clair de lune
Mais hélas, un jour, tout passe.
Le temps s’est enfui sans laisser de trace.
Amours du passé,
Tendres fleurs d’autrefois,
Baisers envolés, caresses…
Où donc êtes-vous, beaux soirs de mes amours
Et vous mes serments pour toujours?
La vie vous a pris dans ses bras, choses mortes,
Mais si, de mon cœur, vous frappiez à la porte,
Je vous ouvrirais bien vite les verrous,
Amours du passé, souvenir très doux.
Je voudrais revivre ma jeunesse,
Les joyeux matins d’avril,
Mes tendres amours et mes faiblesses
Au fond de mon triste exil.
Alors, que m’importera la fortune:
Tous mes souvenirs sont rayon de lune.
Voici tour à tour sans nombre
Les visages frais qui naissent de l’ombre.
Tradução da letra
Esta é uma memória banal, talvez.,
É o fim do baile, só isso.…
É um compromisso Debaixo da tua janela.,
Esta é a tua casa, esta somos nós.…
É a grande felicidade, é a vida comum,
Amor romântico e luar
Mas, infelizmente, um dia tudo passa.
O tempo fugiu sem deixar rasto.
Amores passados,
Flores tenras do passado,
Beijos voadores, carícias…
Onde estás, lindas noites do meu amor
E tu os meus juramentos para sempre?
A vida tomou-te nos seus braços, coisas mortas,
Mas se, do meu coração, bateres à porta,
Vou abrir as fechaduras rapidamente.,
Amor do passado, memória muito doce.
Gostaria de reviver a minha juventude,
Feliz manhã de abril,
Meus amores ternos e fraquezas
No fundo do meu triste exílio.
Então, o que me importa a fortuna?:
Todas as minhas memórias são Raios Da Lua.
Aqui estão por sua vez sem números
Os rostos frescos que nascem da sombra.