Charles Trenet — Qu’est devenue la madelon? letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Qu’est devenue la madelon?" de Charles Trenet.
Letra
Qu’est devenue, depuis,
La Madelon jolie
Des années seize?
A-t-elle toujours les yeux
Étonnés d'être si bleus,
La taille à l’aise?
A-t-elle toujours ce geste
De la main un peu leste
Pour dire: «Sois sage»
A ses amis d’un jour,
Amoureux des contours
De son corsage?
Dans quel village est-elle,
Loin de sa clientèle,
Dans quelle contrée?
Sous le ciel de quelle ville
Vit-elle encore agile
Ou retirée?
Est-elle passée près d’moi,
Dans la rue quelque fois?
Mon cœur en tremble.
A-t-elle, dans sa famille,
Qui sait, une jolie fille,
Qui lui ressemble?
En voyant, hier soir, au ciné,
Une histoire de ce temps suranné,
Je m’disais qu'à notre âge atomique,
Il est triste qu’cette époque d’vienne comique
Et j’allais au hasard dans les rues
Retrouvant des images disparues
D’mon enfance, d’la jeunesse de mon père,
De ma mère et aussi de la guerre.
Ils sont restés fidèles
Comme au temps auprès d’elle
Ils venaient boire
A la santé d’la France,
A l’oubli d’la souffrance,
A la victoire.
Vision de ces images
Qui furent celles d’un bel âge
Et qui s’effacent,
Le feu sur un toit d’chaume
Et l’Empereur Guillaume,
Comme le temps passe.
Tradução da letra
O que se tornou, desde,
La Madelon jolie
Dezasseis anos?
Ela tem sempre olhos
Surpreendido por ser tão azul,
Cintura confortável?
Ela tem sempre este gesto?
Da mão um pouco para este
Para dizer:»
Aos seus amigos de um dia,
Amantes de contornos
O corpete dela?
Em que aldeia está ela?,
Longe da sua clientela,
Que país?
Sob o céu de qual cidade
Ela ainda vive ágil
Ou retirado?
Ela passou por mim,
Às vezes na rua?
O meu coração treme.
Ela, na sua família,
Quem sabe, uma rapariga bonita,
Quem se parece com ele?
A ver a noite passada no cinema,
Uma história deste tempo ultrapassado,
Estava a pensar que na nossa era atómica,
É triste que nesta época da Comic Vienna
And I went randomly on the streets
Procurar as imagens em falta
Da minha infância, da Juventude do meu pai,
Da minha mãe e também da guerra.
Eles permaneceram fiéis
Como no tempo com ela
Eles vieram para beber.
À saúde da França,
Esquecimento do sofrimento,
À vitória.
Visão destas imagens
Que eram aqueles de uma idade bonita
E isso desvanece,
Fogo num telhado encharcado
E O Imperador Guilherme,
Com o passar do tempo.