Charles Trenet — Quand le ciel est clair letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Quand le ciel est clair" de Charles Trenet.

Letra

Des enfants révoltés et pâles,
Au regard étrangement beau,
Rêvent de lointaines escales
Au départ des grands paquebots.
A l’heure où le soleil se lève,
Contre mille désirs, luttant;
Ils écoutent le cœur battant
La chanson que berce leur rêve…
Quand le ciel est clair,
On voit sur la mer,
En haut du bastingage,
Nager les poissons,
Lorsque nous passons:
Les voici, les poissons qui nagent.
Quand le ciel est lourd,
On rêve d’amour.
Quelque belle lointaine
Entend nos chansons
Lorsque nous passons:
La voici, la belle que j’aime…
Quand le ciel est noir,
On n’a qu’un espoir
Sur cette mer fatale:
Revoir la maison
Lorsque nous passons:
La voici, la terre natale.
Venez vers nous, les beaux voyages,
Le ciel est un col de marin,
Je vous salue, ô blancs nuages
Qui voguez de si bon matin.
Dans les ports où la lune blonde
Sourit et soudain disparaît,
Nous irons chanter à la ronde
Et boire dans les cabarets.

Tradução da letra

Crianças rebeldes e pálidas,
Para o olhar estranhamente bonito,
Sonho de paradas distantes
Partida de camisas grandes.
Na hora em que o sol nasce,
Contra mil desejos, lutando;
Eles ouvem o coração a bater
A canção que embala o seu sonho…
Quando o céu estiver limpo,
Vemos no mar,
No topo do bastião,
Peixes nadadores,
Quando passarmos:
Aqui estão eles, os peixes que nadam.
Quando o céu está pesado,
Sonhamos com amor.
Algum belo distante
Ouvir as nossas canções
Quando passarmos:
Aqui está ela, a beleza que eu amo…
Quando o céu é negro,
Só temos uma esperança
Neste mar fatal:
Revisão da casa
Quando passarmos:
Aqui está ela, a pátria.
Venham até nós, as belas jornadas,
O céu é um passe de marinheiro,
Eu vos saúdo, ó nuvens brancas
Aquele remar de uma manhã tão boa.
Nos portos onde a lua Loura
Sorri e de repente desaparece,
Cantaremos por aí
E beber em cabarés.