Charles Trenet — La cité de Carcassonne letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La cité de Carcassonne" de Charles Trenet.

Letra

Il y a des villes tristes
Où les pauvres touristes
Font des nez longs comme ça
D’vant les monuments.
Ils s’ennuient en visite
Et désirent vite vite
Partir pour des lieux plus charmants,
Mais moi qui ne trouve pas les musées amusants,
Mais moi qui fut toujours enn’mi des monuments,
J’connais une ville charmante féodale, familière
Qui joint la jeune gaîté au goût des vieilles pierres.
Joyeuse cité,
Celle de Carcassonne
Hiver comme été,
Enfants et grandes personnes,
Ils vont danser l’bee-bop
Et c’est gentil comme tout
Devant ces vieux murs.
Mon cœur en frissonne.
Au lieu des armures,
Des airs de jazz résonnent.
Ils vont danser l’bee-bop et c’est un succès fou.
Dans les donjons, y a des trombones heureux
Qui soufflent des chansons pour les cœurs amoureux
Et, jusqu’au fond des vieux machicoulis,
On entend, jour et nuit,
Des cris, des cris…
Joyeuse cité,
Cité de Carcassonne
Hiver comme été,
Enfants et grandes personnes,
Ils vont danser l’bee-bop,
Et c’est un succès fou.
Parfois une valse tendre,
Le soir, se fait entendre.
On la danse à trois temps, pas pour longtemps.
Le style de cette danse,
Malgré son élégance,
Déplaît à tous les habitants.
Mais moi qui suis comme eux, qui n’aime pas les trois temps,
Qui préfère, c’est curieux, les airs de notre temps,
Je trouve à Carcassonne la joie de tout mon être
Et quand je suis là-bas, je sens mon cœur renaître.
Danse, danse, danse en cadence,
Carcassonne danse,
Danse, danse,
C’est gentil comme tout.

Tradução da letra

Há cidades tristes
Onde os turistas pobres
Fazer narizes compridos assim
Querem os monumentos.
Estão aborrecidos de visitar
E desejo rápido
Partindo para lugares mais encantadores,
Mas eu que não acho os museus divertidos,
Mas eu, que sempre fui monumentos im,
Conheço uma encantadora cidade feudal, familiar
Que une a alegria jovem ao sabor de pedras velhas.
Feliz cidade,
O de Carcassonne
Inverno como verão,
Crianças e adultos,
Eles vão dançar o bee-bop
E é bom como tudo
Em frente daquelas paredes velhas.
O meu coração estremece.
Em vez de armadura,
Músicas de Jazz ressoam.
Vão dançar o bee-bop e é um sucesso louco.
Nas masmorras, há clips de papel felizes.
Que sopram canções para corações amorosos
E, ao fundo da velha machiculis,
Ouvimos, dia e noite,
Gritando, gritando…
Feliz cidade,
Cidade de Carcassonne
Inverno como verão,
Crianças e adultos,
Eles vão dançar o bee-bop,
E é um sucesso louco.
Às vezes uma suave valsa,
À noite, é ouvido.
Dançamos três vezes, não por muito tempo.
O estilo desta dança,
Apesar da sua elegância,
Desagrada a todos os habitantes.
Mas eu, que sou como eles, que não gosto das três vezes,
Quem prefere, é curioso, os ares do nosso tempo,
Encontro em Carcassonne a alegria de todo o meu ser
E quando estou lá, sinto o meu coração renascer.
Dança, Dança, Dança em cadência,
Carcassonne dance,
Dança, Dança,
É bom como tudo.