Charles Aznavour — Le Temps Des Caresses letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le Temps Des Caresses" de Charles Aznavour.
Letra
Chaque jour, tu dis que tu m´aimes
Pourtant, tu restes loin de moi
Et au lieu d´être dans mes bras
Tu dors avec tes problèmes
Ceux qui te parlent de sagesse
Crois-moi, ne les écoute pas
Ceux-là ont oublié déjà
Le temps des caresses
Tu verras dans ta chair trop sage
S´imprimer la marque des ans
Et le grand sablier du temps
Creusera ton jeune visage
Je ne veux pas que tu connaisses
Le sort de la rose fanée
Que nul n´a jamais respirée
Viens cueillir le temps des caresses
Tu es belle et très désirable
Te voici à l´âge béni
Où c´est en faisant des folies
Que l´on est raisonnable
Ne gâche pas notre jeunesse
Car nous ne la revivrons pas
Viens, mon cœur, goûter avec moi
Le temps des caresses
Il y a tant de gens sur Terre
Qui ont cherché le grand amour
Sans le rencontrer un seul jour
Ils nous envient, les solitaires
Car cet univers de tendresse
Nous le tenons entre nos mains
Je le sais, tu viendras demain
Partager le temps des caresses
Tradução da letra
Todos os dias dizes que cresces
No entanto, Afasta-te de mim.
E em vez de estar nos meus braços
Dorme com os teus problemas
Aqueles que te falam de sabedoria
Acredita, não lhes dês ouvidos.
Aqueles já se esqueceram
Hora das carícias
Verás na tua carne demasiado sábio
Simprimer a marca dos anos
E a grande ampulheta do tempo
Vai cavar a tua jovem cara
Não quero que saibas
O destino da rosa desvanecida
Que nunca ninguém respirou
Venha recolher o tempo das carícias
Você é bonita e muito desejável
Aqui estás tu no abençoado
Onde está a loucura?
Esse Lon é razoável.
Não estragues a nossa juventude
Porque não vamos reviver
Vem, meu coração, prova comigo
Hora das carícias
Há tantas pessoas na Terra
Que buscava o grande amor
Sem conhecê-lo um único dia
Eles invejam-nos, os solitários.
Porque este universo de ternura
Nós o seguramos em nossas mãos
Eu sei, vens amanhã.
Partilhar o tempo das carícias