Cesk Freixas — Dies i Nits d' Amor i de Guerra letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Dies i Nits d' Amor i de Guerra" de Cesk Freixas.

Letra

Arribaràs cansada a casa
Després de treballar
Obriràs, lenta, la porta
Et pesarà el dia a les mans
Veuré com entres a la sala
M’aixecaré i m’abraçaràs
Caurem rient, sense parlar-nos
Al millor lloc d’aquell sofà
A fora, la fosca ens banyarà
I alguna espurna de la pluja
Esquitxarà tots aquells vidres
Que més tard s’entelaran
Mullarem de negre els gots
I beurem buscant el delit
Més en els nostres cossos
Que en els distants glops de vi
-Què hi ha, com ha anat el dia?
-Tenia ganes de plegar
-Et regalo el sol, per tu, bonica
I l’abraçada em sorprendrà
-M'has trucat… ha passat res?
-Només volia dir-te «nosaltres»
-Ja t’ho vaig dir: no passaran!
I em semblaràs més tendra que abans
Vessarà de ple el nostre món
I et pintaré amb aquests dits
Els llavis que en el dibuix no tens
Per cuidar les nostres nits
Just abans d’agafar el son
Amagaré sota el coixí
Alguna rosa groga
Que ens salvi el «tu» i el «mi»
M’estrenyeràs el nom amb força
-Vull que sempre sigui així…
S’escaparà alguna promesa:
-A mi més, ho sento aquí…
-Ets tu! Sempre ho he vist tan clar!
Les gotes ja hauran parat
-Ja t’ho vaig dir: no passaran!
I et fiaré el cel, la lluna i la mà
Repicaran martells a l’obra
I xisclarà el despertador
Alguna cosa t’il·luminarà
Serà el sol o la tardor
Quedarà encara algun tirà
Que vencerem amb la unitat
I armarem aquesta revolució;
Dies i nits de guerra i d’amor

Tradução da letra

Cansas-te em casa
Depois do trabalho
Você está abrindo, lentamente, a porta
Pesarás o dia nas mãos
Vou ver quando entrares na sala.
I aixecaré and I Hugg them
Caurem rindo, sem falar conosco
O melhor lugar para aquele sofá
Lá fora, a escuridão banyarà
E alguma centelha da chuva
Esquitxarà todos aqueles cristais
Que mais tarde é entelaran
Óculos pretos molhados
E beberemos à procura do prazer
Mais em nossos corpos
Que nos goles distantes do vinho
- Como foi o teu dia?
- Eu queria desistir.
- Um presente para o sol, para ti, linda
E o abraço ficarei espantado
- Já disse... não aconteceu nada?
- Só te queria dizer "nós"»
- Como eu disse, Não vás!
E eu semblaràs mais tenra do que antes
Vessarà full our world
E a ti vou pintar com estes dedos
Os lábios na foto não têm
Para cuidar das nossas noites
Pouco antes de adormecer
Amagaré Debaixo da almofada
Rosa, amarelo
Salvamos o " tu "e o "eu"»
Eu estrenyeràs o nome com força
- Quero que estejas sempre bem.…
Escaparà alguma promessa:
- Para mim, Estou aqui.…
- És tu! Sempre que o vejo tão claro!
As gotas já terão parado
- Como eu disse, Não vás!
E tu fazes o céu, a lua e a mão
Martelos de Repicaran no trabalho
E xisclarà o relógio
Algo que vais iluminar
Será o sol ou o outono
Continua a ser um tirano
Aquele vencerem com a unidade
E armarem esta revolução;
Dias e noites de guerra e amor