Celine Dion — Piaf chanterait du rock letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Piaf chanterait du rock" de Celine Dion.
Letra
Elle tait ne dans la rue
On croyait son histoire
Elle mettait son me nu Comme aujourd’hui les rock-stars
She was born in the street
We believed in her story
She exposed her soul
Like today’s rock stars
Sa carrire c’tait sa vie
Et tant pis si a vous choque
Si Piaf vivait aujourd’hui
Sa «Vie en rose» serait en rock
Et m&Ecicr;me son «Hymne l’amour»
Sonnerait au got du jour
He carreer was her life
And even if you’re shocked
If Piaf was living today
He «Vie en rose» would be rock
And even her «Hymne l’amour»
Would sound to today’s taste
Piaf chanterait du rock
Elle vivrait aujourd’hui
Avec son poque
Piaf chanterait du rock
Elle serait elle aussi
Sous le choc
De la musique rock
Piaf would sing rock
She would live today
With her era
Piaf would sing rock
She would be too
Under the impact
Of the rock music
Elle vivait au maximum
Ses passions comme ses chansons
Et quand elle aimait un homme
L’univers savait son nom
She would live at maximum
Her passions as well as her songs
And when she was in love with a man
The whole universe knew his name
Vous qui poursuivez son cri
Remettez vos montres l’heure
Si Piaf vivait aujourd’hui
Son «Cri du coeur» serait rockeur
Elle hurlerait pleine sono
Son «Homme la moto»
You who are chasing her shout
Put your watches back on time
If Piaf would live today
Her «Cri du coeur» would be rocker
She would howl at full sound
Her «Homme la moto»
Piaf chanterait du rock
Elle vivrait aujourd’hui
Avec son poque
Piaf chanterait du rock
Elle serait elle aussi
Sous le choc
De la musique rock
Piaf would sing rock
She would live today
With her era
Piaf would sing rock
She would be too
Under the impact
Of the rock music
by: Luc Plamondon, Germain Gauthier
Tradução da letra
Elle tait ne dans la rue
Em croyait son histoire
Elle mettait son me nu Comme aujourd'hui les rock-stars
Ela nasceu na rua
Acreditamos na história dela.
Ela expôs a sua alma
Como as estrelas de rock de hoje
Sa carrire c'Tait sa vie
Et tant pis si a vous choque
Si Piaf vivait aujourd'hui
Sa "Vie en rose" serait en rock
Et m & Ecicr; me son " Hymne l'amour»
Sonnerait au got du jour
Ele cuidava da vida dela.
E mesmo que estejas chocado
Se o Piaf vivesse hoje
Ele "Vie en rose" seria rock
E até o seu "Hymne l'amour"»
Soaria ao gosto de hoje
Piaf chanterait du rock
Elle vivrait aujourd'hui
Avec son poque
Piaf chanterait du rock
Elle serait elle aussi
Sous le choc
De la musique rock
Piaf cantaria rock
Ela viveria hoje
Com a sua era
Piaf cantaria rock
Ela também estaria.
Sob o impacto
Da música rock
Elle vivait au maximum
Ses passions comme ses chansons
Et quand elle aimait un homme
L'univers savait son nom
Ela viveria no máximo
As suas paixões, bem como as suas canções
E quando ela estava apaixonada por um homem
Todo o universo sabia o seu nome.
Vous qui poursuivez son cri
Remettez vos montres l'heure
Si Piaf vivait aujourd'hui
Filho "Cri du coeur" serait rockeur
Elle hurlerait pleine sono
Filho " Homme la moto»
Você que está perseguindo o grito dela
Ponham os relógios A horas.
Se o Piaf vivesse hoje
O seu "Cri du coeur" seria o rocker.
Ela uivava a todo o som
A sua "Homme la moto"»
Piaf chanterait du rock
Elle vivrait aujourd'hui
Avec son poque
Piaf chanterait du rock
Elle serait elle aussi
Sous le choc
De la musique rock
Piaf cantaria rock
Ela viveria hoje
Com a sua era
Piaf cantaria rock
Ela também estaria.
Sob o impacto
Da música rock
by: Luc Plamondon, Germain Gauthier