Celine Dion — Les chemins de ma maison letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Les chemins de ma maison" de Celine Dion.

Letra

Si j’crivais le livre de ma vie
Je parlerais de mon amie Madeleine
Que j’ai vu rire et pleurer la fois
Un matin en sortant de chez moi
If I was writting the book of my life
I would talk about my friend Madeleine
Who I saw laughing and crying at the same time
One morning going ouf of my home
Ce qu’elle a dit
Je ne l’oublierai pas
«Que Dieu bnisse ta maison»
M’a dit Madeleine
What she told me I will never forget
«God blesses your house»
Told me Madeleine
Et moi j’ai compris la chance
Que le ciel m’avait donn
De natre o les caresses sentent bon
Si je dois courir le monde
Mes pas me ramneront
Toujours sur les chemins de ma maison
And I understood the chance
The sky has given me To born where caresses smell good
If I have to run over the world
My steps will take me back
Always on the paths of my house
C’est l que j’ai grandi
L que l’on m’a aim
L que j’ai couru
L que j’ai chant
L’odeur du feu de bois
La chaleur du bon pain
Mon dieu mon dieu
It’s there that I’ve grown up There that I have been loved
There I ran
There I sang
The smell of the wood fire
The warmth of the good bread
My god my god
Si j’crivais le livre de ma vie
Il s’ouvrirait avec le coeur
De ceux qui m’aiment
Tous ceux qui aussi veulent faire
En se levant chaque jour
Un monde o les caresses sentent bon
Ceux qui sont dans mes prires
Et tous ceux qui m’attendront
Toujours sur les chemins de ma maison
If I was writting the book of my life
It would open with the heart
Of those who love me All those who also want to do Waking every morning
A world where caresses smell good
Those who are in my prayers
And all those who will wait me Always on the paths of my house
Sur les chemins de ma maison
Sur les chemins de ma maison
On the paths of my house
On the paths of my house
(bis)
(bis)
(bis)
(bis)
(bis)
(bis)

Tradução da letra

Si j'crivais le livre de ma vie
Je parlerais de mon amie Madeleine
Que j'ai vu rire et pleurer la fois
Un matin en sortant de chez moi
Se eu estivesse a escrever o livro da minha vida
Eu falaria sobre a minha amiga Madeleine.
Que vi a rir e a chorar ao mesmo tempo
Uma manhã a sair da minha casa
Ce qu'elle a dit
Je ne l'oullierai pas
"Que Dieu bnisse ta maison»
M'a dit Madeleine
O que ela me disse Nunca esquecerei
"Deus abençoa a tua casa»
Disse-me Madeleine
Et moi j'ai compris la chance
Que le ciel m'avait donn
De natre o les cares sentent bon
Si je dois courir le monde
Me pas me ramneront
Toujours sur les chemins de maison
E eu entendi a oportunidade
O céu deu-me para nascer onde as carícias cheiram bem
Se eu tiver que correr sobre o mundo
Os meus passos vão levar-me de volta
Sempre nos caminhos da minha casa
C'est l que j'ai grandi
L que l'on m'aim
L que j'ai couru
L que j'ai canta
L'odeur du feu de bois
La chaleur du bon pain
Mon dieu mon dieu
É lá que cresci que fui amado
Lá fugi eu.
Lá cantei
O cheiro do fogo da madeira
O calor do bom pão
Meu Deus, meu Deus.
Si j'crivais le livre de ma vie
Il s'ouvrirait avec le coeur
De ceux qui m'Ament
Tous ceux qui aussi veulent faire
En se levant chaque jour
Un monde o les cares sentent bon
Ceux qui sont dans mes prires
Et tous ceux qui m'attendront
Toujours sur les chemins de maison
Se eu estivesse a escrever o livro da minha vida
Abriria com o coração
Daqueles que me amam todos aqueles que também querem acordar todas as manhãs
Um mundo onde carícias cheiram bem
Aqueles que estão nas minhas orações
E todos aqueles que me esperam sempre nos caminhos da minha casa
Sur les chemins de maison
Sur les chemins de maison
Nos caminhos da minha casa
Nos caminhos da minha casa
(BIS)
(BIS)
(BIS)
(BIS)
(BIS)
(BIS)

Vídeoclip da música Les chemins de ma maison de (Celine Dion)