Celine Dion — Le vieux Monsieur de la rue Royale letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le vieux Monsieur de la rue Royale" de Celine Dion.
Letra
Parfois je m’ennuie
Et je descends respirer le soleil
La ville fait du bruit
Mais elle n’a pas le temps
D’ecouter le coeur des passants
[Sometimes I’m bored
And I go down to inhale the sun
The city makes noise
But it doesn’t have time
To listen to passer-bys]
Alors je m’en vais
La ou je sais
Qu’il existe pour moi
Un homme, un ami
A qui je peux parler
Et surtout que j’aime ecouter
[So I’m going
Where I know
Exists for me A man, a friend
To whom I tan talk
And especially whom I love to listen]
Il connait tant d’histoires
Le vieux monsieur de la rue Royale
Et ses yeux d’Atlantique
Le vieux monsieur de la rue Royale
Et sa voix de musique bleue
Qui hesite un peu
Il m’apprend le nom des roses
Le secret de toutes choses
Le monsieur, le monsieur, que j’aime
[He knows so many stories
The old man from Royale street
And his Atlantic eyes
The old man from Royale street
And his voice of blue music
That hesitates a bit
He learns me the name of the roses
The secret of all things
The man, the man, that I love]
Le vieux monsieur de la rue Royale
Il ne pense qu’aux autres
Le vieux monsieur de la rue Royale
Il a l’air d’un apotre heureux
Et sous ses cheveux
Toute la bonte du monde
S’est posee sur son epaule
Le monsieur, le monsieur
[The old man from Royale street
He only thinks to others
The old man from Royale street
He looks like an happy apostle
And under his hair
All the goodness of the world
Has landed on his shoulder
The man, the man]
Il dit, souhaite aux gens
Les memes joies
Que tu souhaites pour toi
Me dit sur le temps
Qu’il n’y a qu’un secret
C’est d’aimer pour etre mieux aime
[He says, whished to people
The same joys
That you wish for yourself
Tells me about the time
That there’s only a secret
It’s to love to be better loved]
Il dit des mots que j’aime
Le vieux monsieur de la rue Royale
Et ses cheveux de neige
Le vieux monsieur de la rue Royale
Et souvent quand je reve a lui
Je le vois marcher
Entre soleil et nuages
Comme un jeune homme en voyage
Dans le ciel
[He tells words that I love
The old man from Royale street
And his snowy hair
The old man from Royale street
And often when I’m dreaming of him
I see him walking
Between sun and clouds
Like a young man on a journey
In the sky]
Et je dis au vieux monsieur de la rue Royale
Ma chanson vous embrasse
Et permettez bien que vous ayez
Toute une vie de plus que moi
Que je vous tutoie
Pour vous dire que je t’aime
Pour vous dire que je vous aime
Simplement
Et vraiment
Pour toujours
[And I tell to the old man from Royale street
My song is kissing you
And allow me even if you have
A whole life more than I am That I speak to you on a first name basis
To tell you that I love you (you as 2nd pers sing)
To tell you that I love you (you as 2nd pers plur)
Simply
And truly
For ever]
Tradução da letra
Parfois je m'ennuie
Et je descends respirer le soleil
La ville fait du bruit
Mais elle n'a pas le temps
D'ecouter le coeur des passants
Às vezes estou aborrecido
E eu desço para inalar o sol
A cidade faz barulho
Mas não tem tempo.
Para ouvir transeuntes]
Alors je m'en vais
La ou je sais
Qu'il existe pour moi
Un homme, un ami
A qui je peux parler
Et surtout que j'aime ecouter
Por isso, vou-me embora.
Onde eu sei
Existe para mim um homem, um amigo
Com quem falo
E especialmente a quem adoro ouvir]
Il connait tant d'histoires
Le vieux monsieur de la rue Royale
Et ses yeux d'Atlantique
Le vieux monsieur de la rue Royale
Et sa voix de musique bleue
Qui hesite un peu
Il m'apprend le nom des roses
Le secret de toutes choses
Le monsieur, le monsieur, que l'aime
Ele sabe tantas histórias
O velho da rua Royale
E os seus olhos Atlânticos
O velho da rua Royale
E a sua voz de música azul
Isso hesita um pouco.
Ele aprende-me o nome das Rosas
O segredo de todas as coisas
O homem, o homem, que eu amo]
Le vieux monsieur de la rue Royale
Il ne pense qu'aux autres
Le vieux monsieur de la rue Royale
Il a l'Air d'un apotre heureux
Et sous ses cheveux
Toute la bonte du monde
S'est posee sur son epaule
Le monsieur, le monsieur
O velho da rua Royale
Ele só pensa para os outros.
O velho da rua Royale
Ele parece um apóstolo feliz.
E debaixo do cabelo
Toda a bondade do mundo
Aterrou no ombro
O homem, o homem]
Il dit, souhaite aux gens
Les memes joies
Que tu souhaites pour toi
Me dit sur le temps
Qu'il n'y a qu'un secret
C'est d'aimer pour etre mieux aime
[Ele diz, morto para as pessoas
As mesmas alegrias
Que desejas para ti
Fala - me das horas
Que só há um segredo
É amar ser melhor amado]
Il dit des mots que j'aime
Le vieux monsieur de la rue Royale
Et ses cheveux de neige
Le vieux monsieur de la rue Royale
Et souvent quand je reve a lui
Je le vois marcher
Entre soleil et nuages
Comme un jeune homme en voyage
Dans le ciel
Ele diz palavras que eu amo
O velho da rua Royale
E o seu cabelo nevado
O velho da rua Royale
E muitas vezes quando sonho com ele
Vejo-o a andar
Entre o sol e as nuvens
Como um jovem numa viagem
No céu]
Et je dis au vieux monsieur de la rue Royale
Ma chanson vous embrasse
Et permettez bien que vous ayez
Toute une vie de plus que moi
Que je vous tutoie
Pour vous dire que je t'aime
Pour vous dire que je vous aime
Simplement
Et vraiment
Pour toujours
E digo ao velhote da rua Royale
A minha canção está a beijar-te
E permite-me mesmo que tenhas
Uma vida inteira mais do que eu que falo contigo pelo primeiro nome.
Para te dizer que te amo)
Para te dizer que te amo)
Simplesmente
E verdadeiramente
Para sempre]