Celine Dion — La voix du bon Dieu letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "La voix du bon Dieu" de Celine Dion.
Letra
Les mots pour consoler les mots pour l’amiti¦
Ils sont encore plus beaux quand on peut les chanter
C’est un filtre magique
Ce don de la musique
C’est comme un grand cadeau
Que le ciel nous a fait
Words to comfort words for friendship
They’re even more beautiful when we can sing them
It’s a magic filter
That talent for the music
Is like a big gift
That sky made to us On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien
We all have a little good god’s voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sing well
Cette m¦lodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
Ds qu’elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu
That melody taken in the life
With a smile or two
As soon as it touches us We better hear good god’s voice
Je n’aurais jamais cru
Que tant de gens perdus
Se cherchent des amis connus ou inconnus
Moi de toutes les forces que l’avenir me donne
Je veux leur apporter une chanson de plus
I would never have believed
That so many lost people
Are looking for known and unknown friends
Me with all the strenght that future gives me I want to give them another song
On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante
We all have a little good god’s voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sing
On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien
We all have a little good god’s voice
When we make people happy
We have our heart far from sorrow
When we sing well
Cette m¦lodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
Ds qu’elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu
That melody taken in the life
With a smile or two
As soon as it touches us We better hear good god’s voice
Tradução da letra
Les mots pour consoler les mots pour l'Amiti¦
Ils sont encore plus beaux quand on peut les chanter
C'est un filtre magique
Ce don de la musique
C'est comme un grand cadeau
Que le ciel nous a fait
Palavras para confortar palavras para a amizade
São ainda mais bonitas quando podemos cantá-las.
É um filtro mágico.
Esse talento para a música
É como um grande presente
Aquele céu fez-nos num tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien
Todos temos uma boa voz de Deus
Quando fazemos as pessoas felizes
Temos o nosso coração longe da tristeza
Quando cantamos bem
Cette m / lodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
Ds qu'elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu
Aquela melodia tirada na vida
Com um sorriso ou dois
Assim que nos tocar, é melhor ouvirmos a voz de Deus.
Je n'auraais jamais cru
Que tant de gens perdus
Se cherchent des amis connus ou inconnus
Moi de toutes les forces que l'Avenir me donne
Je veux leur apporter une chanson de plus
Nunca teria acreditado.
Que tantas pessoas perdidas
Estão à procura de amigos conhecidos e desconhecidos
Eu com toda a força que o futuro me dá quero dar-lhes outra canção
On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante
Todos temos uma boa voz de Deus
Quando fazemos as pessoas felizes
Temos o nosso coração longe da tristeza
Quando cantamos
On a tous un peu la voix du bon dieu
Quand on rend les gens heureux
On a le coeur loin du chagrin
Quand on a chante bien
Todos temos uma boa voz de Deus
Quando fazemos as pessoas felizes
Temos o nosso coração longe da tristeza
Quando cantamos bem
Cette m / lodie prise dans la vie
Avec un sourire ou deux
Ds qu'elle nous touche
On entend mieux la voix du bon dieu
Aquela melodia tirada na vida
Com um sorriso ou dois
Assim que nos tocar, é melhor ouvirmos a voz de Deus.