Cecile McLorin Salvant — Nobody letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Nobody" de Cecile McLorin Salvant.

Letra

When life seems full of clouds an' rain
and I am filled with naught but pain,
who soothes my thumpin' bumpin' brain?
Nobody!
When winter comes with snow an' sleet
and me with hunger and cold feet
who says, «Here's twenty-five cents, go ahead and get somethin' to eat»?
Nobody!
I ain’t never done nothin' to nobody
I ain’t never got nothin' from nobody, no time!
and until I get somethin' from somebody
I will never do nothing for nobody, no time!
When summer comes all cool and clear
and my friends seen me drawing near
who says: «Come on, let’s have a bear»?
Nobody!
When I was in that railroad wreck
and thought I’d cashed in my last check
who took the engine off my neck?
Nobody!
I ain’t never done nothin' to nobody
I ain’t never got nothin' from nobody, no time!
and until I get somethin' from somebody
I will never do nothing for nobody, no time!

Tradução da letra

Quando a vida parece cheia de nuvens e chuva
e estou cheio de dor,
quem acalma o meu cérebro?
Ninguém!
Quando o inverno vem com neve um trenó
e eu com fome e medo
quem disse, "Toma 25 cêntimos, vai comer qualquer coisa"?
Ninguém!
Nunca fiz nada a ninguém
Nunca recebi nada de ninguém, nem tempo!
e até conseguir algo de alguém
Nunca farei nada por ninguém, nem tempo!
Quando o verão chegar
e os meus amigos viram-me a aproximar-me
quem diz: "Vamos, vamos ter um urso"?
Ninguém!
Quando eu estava naquele naufrágio do caminho-de-ferro
e pensei que tinha descontado o meu último cheque.
quem tirou o motor do meu pescoço?
Ninguém!
Nunca fiz nada a ninguém
Nunca recebi nada de ninguém, nem tempo!
e até conseguir algo de alguém
Nunca farei nada por ninguém, nem tempo!