Catherine Sauvage — Toi qui disais, qui disais, qui disais... letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Toi qui disais, qui disais, qui disais..." de Catherine Sauvage.
Letra
Toi, qui disais, qui disais,
Qui disais que tu l’aimais,
Tu l’aimais, tu l’aimais.
Dans les rues, sur les pavés mouillés
Traînent des lueurs sans joie.
Une fille va pleurant sous la pluie
Et pense encore à toi.
Toi, qui disais, qui disais,
Qui disais que tu l’aimais,
Tu l’aimais, tu l’aimais.
Tu l’aimais plus que la vie
Qu’as-tu fais de ton amour
Pour qu’il pleure sous la pluie.
Te souviens-tu, souviens-tu?
Le jour où tu l’as connu,
L’as connu, l’as connu
Ca t’as couté de l’argent
Mais ça t’a fait du bon temps
C'était un fameux samedi.
Les lampions de la baraque aux frites
Où tout va vite au son d' l’accordéon
Tournaient en rond.
Elle admirait, admirait
La façon dont tu visais
Et tirais et gagnais
Des jolies fleurs à cent sous
Qui faisaient des colliers choux
Qu' tu passais autour d' son cou.
Les p’tites autos s’tamponnaient,
S’tamponnaient, près du billard
Japonais, et l’indien
Qui se disait grand magicien
Vous sortait des trucs de rien
En faisant Trente six mille tours.
Près des nougats, les ch’vaux d’bois
Descendaient et remontaient
Et tout ça s' terminait
Au bastrigue où l’on s’en donne
Dans les coins sombres où l’on s' donne
En f’sant l' coup du grand amour.
Mais t' as fait un peu trop d' carresses
De fausses promesses, au rythme du piano
Qui jouait faux.
Comme une simplette, la fillette
Enivrée par les grands mots
Elle y a cru un peu trop
Si bien qu' quand tu es parti
Elle n’a vraiment rien compris
Sinon que c'était fini.
Dans les rues, sur les pavés mouillés
Traînent des lueurs sans joie.
Une fille va pleurant sous la pluie
Et pense encore à toi.
Le refrain «Toi qui disais…» se chante en leit motiv,
sur tout le début de la chanson et sur toute la fin.
Tradução da letra
Tu, que disseste, que disseste,
Quem disse que a amavas?,
Tu amava-lo, tu amava-lo.
Nas ruas, nas pedras molhadas
Brilha sem alegria.
Uma rapariga chora à chuva
E pensa em ti outra vez.
Tu, que disseste, que disseste,
Quem disse que a amavas?,
Tu amava-lo, tu amava-lo.
Amavas-o mais do que a vida.
O que fizeste com o teu amor
Para o fazer chorar à chuva.
Lembras-te, lembras-te?
No dia em que o conheceste,
Eu conheço-o, eu conheço-o.
Custou-te dinheiro.
Mas tem sido uma boa altura para ti.
Foi um sábado famoso.
Os candeeiros da cabana com batatas fritas
Onde tudo vai rápido ao som do Acordeão
Andaram às voltas.
Ela admirava, admirava
A forma como apontavas
E puxou e ganhou
Flores bonitas a cem por baixo
Que fez colares de couve
Que lhe passaste ao pescoço.
Os pequenos carros estavam a tapar,
Debandada, perto da mesa de bilhar
Japonês e indiano
Que se auto-intitulava um grande mágico.
Tiraste coisas do nada.
Fazendo 36 mil voltas.
Perto dos nougats, les Ch'Vaux d'bois
Para baixo e para cima
E tudo acabou
No bastrigue onde damos
Nos cantos escuros onde se dá
Por f'int o golpe do grande amor.
Mas fizeste demasiadas tacadas.
Falsas promessas, ao ritmo do piano
Que fingiu ser falso.
Como uma simplória, a rapariga
Intoxicado por grandes palavras
Ela acreditava um pouco demais.
Tão bom que quando partiste
Ela não entendeu nada.
Caso contrário, acabou.
Nas ruas, nas pedras molhadas
Brilha sem alegria.
Uma rapariga chora à chuva
E pensa em ti outra vez.
The chorus " you who said..."é cantada em leitmotif,
no início da canção e no fim.