Casper & The Cookies — Eulogy for Marcel Marsalis letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Eulogy for Marcel Marsalis" de Casper & The Cookies.
Letra
They filed him under novelty
Back in 1953.
How could we know way back then
He’d make us love the world again?
Making spirits soar
From an unmarked score
He didn’t play a note, but man, that note he didn’t play you never heard before
Hail Monsieur Marcel Marsalis
New horizons in modern silence
Ladies, come and kiss the callus
Men, raise a chalice
To Marcel Marsalis
'Quietude' hit number three
The day he sold out Carnegie
A shot rang out from off the stage
The murderous rage of Johnny Cage
He continued to play
He’s still playing today
Now every yahoo in Nebraska digs the avant-garde thanks to the late Marcel
Hail Monsieur Marcel Marsalis
Highbrow classes and low-life masses
All lined up to kiss the callus
And they’ll raise a chalice
To Marcel Marsalis
Tradução da letra
Eles arquivaram-no como novidade.
Em 1953.
Como poderíamos saber há muito tempo?
Ele fazia-nos amar o mundo outra vez?
Fazer subir os espíritos
De uma pontuação não marcada
Ele não tocou uma nota, mas meu, aquela nota que ele não tocou que nunca ouviste antes.
Viva O Monsieur Marcel Marsalis
Novos horizontes no silêncio moderno
Senhoras, venham beijar o calo
Homens, ergam um cálice
A Marcel Marsalis
"Quietude" atingiu o número três.
No dia em que vendeu o Carnegie
Um tiro saiu do palco
A fúria assassina de Johnny Cage
Ele continuou a jogar
Ele ainda joga hoje.
Agora todos os yahoo do Nebraska curtem a vanguarda graças ao falecido Marcel.
Viva O Monsieur Marcel Marsalis
Classes de alta qualidade e massas de baixa vida
Todos alinhados para beijar o calo
E vão criar um cálice
A Marcel Marsalis