Carol Burnett — The Swamps of Home letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Swamps of Home" de Carol Burnett.

Letra

Winnifred: You see, where I come from, we don’t have any dry land.
Oh, some of the poorer people do but the nobility live right in the swamp
Lady 1: Oh, tell us about it, princess!
Winnifred: Well, I don’t like to brag…
Dauntless: No, please.
Winnifred: I come from the land of the foggy, foggy dews!
Where walking throught the meadow in the morning is like walking through GLUE
The swamps of home are brushed with green and gold
At break of day
Ladies: At break of day!
The swamps of home are lovely to behold
From far away
Ladies: From far away!
In my soul is the beauty of the bog
In my mem’ry the magic of the mud
Ladies: MU-UH-UD!
I know that blood is thicker than water
But the swamps of home are thicker than blood!
Dauntless: BLU-UH-UD!
Where e’re I roam, my heart grows dank and cold
My face grows grey
When shadows fall
And I hear the CALL
Of the swamps of home
I hear them calling me now, calling me back
Calling me Winnifred, Winnifred, Winnifred, Winnifred! Who do you think you are?
Girl of the swamp, you’ve gone too far!
Maid of the marshland, give up the struggle!
Listen to the voice of the swamp: Gluggle-uggle-uggle!
Ladies: Gluggle-uggle-uggle!
Where e’re I roam
The whips of fate may smart
But deep down in my heart
One thought will abide
And will ne’re be forgotten
Though I search far and wide
There is no land as rotten!
Ladies: Rotten, rotten, rotten, rotten, rotten
As the swamps of home!
Ladies: The swamps of home!

Tradução da letra

De onde eu venho, não temos terra seca.
Algumas das pessoas mais pobres vivem, mas a nobreza vive no pântano.
A quem o dizes, princesa!
Bem, não gosto de me gabar. …
Não, por favor.
Venho da terra do nevoeiro!
Onde caminhar através do Prado de manhã é como andar através da cola
Os pântanos de casa são escovados com verde e Ouro
Ao romper do dia
No romper do dia!
Os pântanos de casa são encantadores de ver
De longe
De longe!
Na minha alma está a beleza do pântano
Na minha memória a magia da lama
MU-UH-UD!
Sei que o sangue é mais espesso que a água.
Mas os pântanos de casa são mais grossos que o sangue!
BLU-UH-UD!
Onde eu vagueio, o meu coração fica húmido e frio
A minha cara fica cinzenta
Quando as sombras caem
E ouço a chamada
Dos pântanos de casa
Ouço-os a ligar-me agora, a ligar-me de volta.
A chamar-me Winnifred, Winnifred, Winnifred, Winnifred! Quem pensas que és?
Rapariga do pântano, foste longe demais!
Donzela do pântano, desiste da luta!
Ouçam a voz do pântano: Gluggle-uggle-uggle!
Gluggle-uggle-uggle!
Onde é que eu ando
Os chicotes do Destino podem ser inteligentes
Mas no fundo do meu coração
Um pensamento permanecerá
E nunca será esquecido
Embora eu Procure por todo o lado
Não há terra tão podre!
Senhoras: podre, podre, podre, podre, podre
Como os pântanos de casa!
Os pântanos de casa!