Carmen Serra — Aspettiamo qualcuno letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Aspettiamo qualcuno" de Carmen Serra.

Letra

Aspettiamo qualcuno
che ci sleghi le mani,
ci tiri fuori l'amore
rinchiuso qui, qui

Di volti come il mio
ne ho visti ardere qua giù
stanno implorando dignità

Spenta attesa che
oggi scivola,
nobile regione la mia isola,
io non mi arrendo,
qui aspettiamo ancora

Ci riempiamo di emozioni
ma qui c'è poca luce,
il sole poi non basta,
inconsce sofferenze...

Ecco la protesta
offesi da realtà
che stanno ferme
si muovono,
polverose e lente l’emozioni.

Aspettiamo qualcuno...
E c'è chi va più in là
a cercare strade e novità
varcando soglie stabili

Per la forza
per la speranza
gesta insegna a contenere brividi
NO io protesto!
Io non aspetto ancora!

Ci riempiamo di emozioni
ma qui c'è poca luce
il sole poi non basta
inconsce sofferenze

ecco la protesta
offesi da realtà
che stanno ferme
si muovono
polverose e lente le emozioni.

Aspettiamo qualcuno...

E aspittaumo qualcuno
picchi strincennu tra i renti n’illusione
come fazzulettu n’mmucca pi strinciri chiu fotti
ana statu cummigghiati ro fangu di volti comu u mio1

Tradução da letra

Vamos esperar por alguém para desamarrar nossas mãos, puxe o amor trancado aqui, rostos como o meu, eu vi queimando aqui estão implorando dignidade extinto esperando que hoje slides, região mais Nobre da Minha Ilha, eu não desista, aqui esperamos ainda que a preencher com as emoções, mas aqui há pouca luz, então o sol não é o suficiente, inconsciente do sofrimento...

Aqui está o protesto ofendido por realidades que se movem, empoeiradas e lentas emoções.

Estamos à espera de alguém...
E há aqueles que vão mais longe à procura de estradas e notícias que atravessam limiares estáveis de força para esperança feat ensina a conter calafrios não protesto!
Ainda não estou à espera!

Estamos cheios de emoções, mas aqui há pouca luz o sol, então não há suficientes sofrimentos inconscientes aqui é o protesto ofendido por realidades que ainda se movem emoções empoeiradas e lentas.

Estamos à espera de alguém...

E aspittaumo alguém picos strincennu entre os anuários n'illusion como fazzulettu n'mmucca Pi strinciri Chiu fotti ana Statu cummigghiati Ro fangu de faces comu U mio1