Carlo Buti — Incantatella letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Incantatella" de Carlo Buti.

Letra

Da cento strade viene la canzone
nei suoni che la portano… maggio
e langue nelle vene
profuma l’aria intorno ad un balcone
e zitti dice statela a sentir.
Incantatella che parli solo con qualche stella
che nel vederti che nel mirarti ti fa pi? bella
sei tanto dolce che non posso dir
sei tanto bella che mi fai soffrir
e cento volte tu mi fai morir
in una volta sola.
Incantatella lo so che amando la luna tonda
ti fai pi? chiara, ti fai pi? sogno, ti fai pi? bionda
ma per il bene che io voglio a te
i tuoi pensieri dalli solo a me tutti i tuoi sogni dalli solo a me incantatella.
Come son belli i musici e i cantori
tutti si rassomigliano. quando
sui loro volti scuri
dagli occhi scende pieno di bagliori
il pianto per la sete dell’amor.
Per lo splendore che s’avvolge in te per la bellezza che si gloria in te le donne tutte voglio amare in te incantatella

Tradução da letra

De cem ruas vem a canção
nos sons que o carregam ...
e língua nas veias
cheire o ar à volta de uma varanda
e Cala-te e diz para a ouvires.
Charmatella que só fala com algumas estrelas
que ver-te torna-te mais concentrado? belo
és tão querido que não sei dizer.
és tão bonita que me fazes sofrer
e cem vezes fazes-me morrer
tudo de uma vez.
Encantado eu sei que amar a lua redonda
tens pi? chiara, estás a perder a cabeça? sonha, consegues mais? loiro
mas para o bem que te quero
os teus pensamentos só me dão todos os teus sonhos só me dão encantados.
Como são bonitos os músicos e cantores
são todos iguais. quando
nos seus rostos escuros
dos olhos desce cheio de brilho
a chorar pela sede de amor.
Pelo esplendor que envolve em vós pela beleza que glorifica em vós mulheres tudo o que quero amar em vós Encantado