Canelita — Siempre A Tu Lado letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Siempre A Tu Lado" de Canelita.
Letra
A tu lao siempre estare,
y to los años de mi vida te los daré,
aunque me amenace el tiempo,
y vengan fuertes tormentas,
juntos viviremos.
Solo, solo, solo tú
has hecho mi vida de resplandecer,
y quitaste de mi camino,
los más secos zarzales y espinos,
yervitas amargas, espigas y trigos.
Eres tú mi canastera,
eres tú mi canastera,
estaré siempre a tu lao,
y no me iré de tu vera.
BIS
Eres lo que yo soñaba,
y se a hecho realidad,
contigo tengo todo
y no me falta de na'.
La quiero, la quiero, la quierooo.
Eres tu la que mi vida alumbra,
quitas las tristezas, penas y amarguras,
sin tu amor no seria nada,
seria como un ave,
que perdió sus alas.
Solo, solo, solo tú
has hecho mi vida de resplandecer,
y quitaste de mi camino,
los más secos zarzales y espinos,
yervitas amargas, espigas y trigos.
Eres tú mi canastera,
eres tú mi canastera,
estaré siempre a tu lao,
y no me iré de tu vera.
BIS
Tu eres la rosa más bella,
que por mi jardin, gitana pasea,
y te escriben poemas, pintores y poetas,
y el sol se pone orgulloso cada vez que te alumbra,
y hasta el agua del mar cuando tu pasas,
se pone serena.
Eres tú mi canastera,
eres tú mi canastera,
estaré siempre a tu lao,
y no me iré de tu vera.
BIS hasta FIN.
Tradução da letra
O teu lao estará sempre,
e To os anos da minha vida te darei,
mesmo que me ameace o tempo,
e venham fortes tempestades,
juntos viveremos.
Sozinho, sozinho, só você
fizeste a minha vida brilhar,
e tiraste me do caminho,
os mais secos zarzales e espinhos,
yervitas amargas, espigas e trigos.
És a minha cesta,
és a minha cesta,
estarei sempre ao teu lao,
e não me vou embora da tua vera.
BIS
És o que eu sonhava,
e se tornou realidade,
contigo tenho tudo
e não me falta na'.
Eu amo-a, eu amo-a, eu quero-A.
És tu que a minha vida ilumina,
você tira as tristezas, tristezas e amarguras,
sem o teu amor não seria nada,
seria como um pássaro,
que perdeu as asas.
Sozinho, sozinho, só você
fizeste a minha vida brilhar,
e tiraste me do caminho,
os mais secos zarzales e espinhos,
yervitas amargas, espigas e trigos.
És a minha cesta,
és a minha cesta,
estarei sempre ao teu lao,
e não me vou embora da tua vera.
BIS
Tu és a rosa mais bonita,
que pelo meu jardim, cigana passeia,
e eles escrevem poemas, pintores e poetas para você,
e o sol fica orgulhoso sempre que te ilumina,
e até a água do mar quando você passa,
ela fica serena.
És a minha cesta,
és a minha cesta,
estarei sempre ao teu lao,
e não me vou embora da tua vera.
BIS até ao fim.