Burning Love — Destroyer of Worlds letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Destroyer of Worlds" de Burning Love.

Letra

What thou hath wrought with these two hands,
the great undoing of every man
The toil of fourteen billion years snuffed out in a flash
They watched the birth with faith devout
They cut the cord and locked you out
She’s everybody’s baby now — and baby, it’s gonna crash.
A big bang that the gods could see.
The fix is in, the Prime Mover is out.
We don’t need your sun no more,
we’ve got 10 000 suns down here.
Prometheus in a downward slide,
Hiroshima’s sons want to know why
But they changed the locks & won’t take your calls
You can’t do these ghosts no good at all.
Now I Am Become Death
I had nine lives when I got to this town
and God only knows what it’s down to now
But spare the bomb and spoil the child
(I tried to take it back).
He drops his eyes and leans in tight
with words to echo all your nights.
At the first flash of the blinding lights, he says:
«We're all sons of bitches now.» Always.
You’re a sinking sun. You’re a setting sun. The lucky one.

Tradução da letra

O que fizeste com estas duas mãos,
a grande ruína de todos os homens
A labuta de 14 biliões de anos apagou-se num instante.
Eles viram o nascimento com fé devota
Cortaram o cordão e trancaram-te cá fora.
Ela agora é bebé de toda a gente e vai cair.
Um Big bang que os deuses podiam ver.
A solução está dentro, o motor principal está fora.
Já não precisamos do teu sol.,
temos 10 000 sóis aqui em baixo.
Prometheus num slide para baixo,
Os filhos de Hiroshima querem saber porquê
Mas eles mudaram as fechaduras e não vai atender as suas chamadas
Não podes fazer nada bem a estes fantasmas.
Agora Sou A Morte
Tive nove vidas quando cheguei a esta cidade.
e só Deus sabe o que é agora
Mas poupe a bomba e estrague a criança
(Eu tentei levá-lo de volta).
Ele deixa cair os olhos e inclina-se com força
com palavras para ecoar todas as noites.
Ao primeiro clarão das luzes ofuscantes, ele diz:
"Agora somos todos filhos da mãe.» Sempre.
És um sol a afundar-se. És um pôr-do-sol. Sortudo.