Burl Ives — Santy Anna letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Santy Anna" de Burl Ives.
Letra
Oh have you heard the latest news:
Chorus: Heave away, Santy Anna
The Yankees they took Vera Cruz.
Chorus: All on the plains of Mexico.
Oh, Santy Anna fought for fame.
He fought for fame and gained his name.
Oh, Santy Anna had a wooden leg:
He used it for a wooden peg.
Brave General Taylor gained the day
And Santy Anna run away.
Ah, then we smashed them up and down.
We captured all of that Mexican ground.
The ladies there I do adore:
I always want to be ashore.
You’ve loved me, dear, and you’ve taught me well
I’d rather be here than fryin' in Hell.
Tradução da letra
Já ouviste as últimas notícias?:
Força, Santy Anna.
Os Yankees levaram a Vera Cruz.
Chorus: All on the plains of Mexico.
A Santy Anna lutou pela fama.
Ele lutou pela fama e ganhou seu nome.
A Santy Anna tinha uma perna de pau.:
Ele usou-o para uma cavilha de madeira.
Bravo General Taylor ganhou o dia
E a Santy Anna fugiu.
Depois esmagámo-los.
Capturámos todo aquele território mexicano.
As senhoras lá eu adoro:
Quero sempre estar em terra.
Amaste-me, querida, e ensinaste-me bem.
Prefiro estar aqui do que a chorar no inferno.