Brigitte Fontaine — Comme À La Radio letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Comme À La Radio" de Brigitte Fontaine.

Letra

Ce n' sera rien
Rien que de la musique
Ce n' sera rien
Rien que des mots
Des mots
Comme à la radio
Ça ne dérangera pas
Ça n’empêchera pas de jouer aux cartes
Ça n’empêchera pas de dormir sur l’autoroute
Ça n’empêchera pas de parler d’argent
Ce sera tout à fait
Comme à la radio
Ce ne sera rien
Juste pour faire du bruit
Le silence est atroce
Quelque chose est atroce aussi
Entre les deux, c’est la radio
Tout juste un peu de bruit
Pour combler le silence
Tout juste un peu de bruit
Et rien de plus
Tout juste un peu de bruit
N’ayez pas peur
Ce sera tout à fait
Comme à la radio
À cette minute
Des milliers de chats
Se feront écraser sur les routes
À cette minute
Un médecin alcoolique
Jurera au-dessus du corps d’une jeune fille
Et il dira
«Elle ne va pas me claquer entre les doigts, la garce»
À cette minute
Cinq vieilles dans un jardin public
Entameront la question de savoir
S’il est moins vingt ou moins cinq
À cette minute
Des milliers et des milliers de gens
Penseront que la vie est horrible
Et ils pleureront
À cette minute
Deux policiers entreront dans une ambulance
Et ils jetteront dans la rivière un jeune homme
Blessé à la tête
À cette minute
Une vieille dame ivre morte gémira seule
Au dernier étage, sous son lit
Et ne pourra plus bouger
À cette minute
Un Français sera bien content
D’avoir trouvé du travail
Il fait froid dans le monde
Il fait froid
Il fait froid
Ça commence à se savoir
Ça commence à se savoir
Et il y a des incendies
Qui s’allument
Dans certains endroits
Parce qu’il fait trop froid
Traducteur, traduisez
Mais n’ayez pas peur
On sait ce que c’est que
La radio
Il ne peut rien s’y passer
Rien ne peut avoir d’importance
Ce n’est rien
Ce n'était rien
Juste pour faire du bruit
Juste de la musique
Juste des mots, des mots, des mots, des mots
Des mots
Des mots, des mots
Tout juste un peu de bruit
Tout juste un peu de bruit
Tout juste un peu de bruit
Comme à la radio
Ne partez pas
Ne partez pas
Ne partez pas

Tradução da letra

Não será nada.
Apenas música
Não será nada.
Apenas palavras
Palavra
Como na rádio
Não vai incomodar.
Não pára de jogar cartas.
Não impedirá dormir na auto-estrada.
Não nos vai impedir de falar de dinheiro.
Será bastante
Como na rádio
Não será nada.
Só para fazer barulho
O silêncio é atroz
Algo é atroz também
No meio, é o rádio.
Só um pouco de barulho.
Para preencher o silêncio
Só um pouco de barulho.
E nada mais
Só um pouco de barulho.
Não tenhas medo.
Será bastante
Como na rádio
Neste momento
Milhares de gatos
Serão esmagados nas estradas
Neste momento
Um médico alcoólico
Vai jurar sobre o corpo de uma jovem
E ele dirá
"Ela não me vai bater, cabra.»
Neste momento
Cinco velhas num jardim público
Vai começar a questão de
Se for menos 20 ou menos 5
Neste momento
Milhares e milhares de pessoas
Vai pensar que a vida é horrível
E chorarão
Neste momento
Dois polícias vão entrar numa ambulância.
E atirarão um jovem ao rio.
Traumatismo
Neste momento
A velha bêbeda vai gemer sozinha.
No último andar, debaixo da cama.
E não será capaz de se mover
Neste momento
Um francês ficará muito feliz.
Encontrar trabalho
Está frio no mundo
Está frio.
Está frio.
Está a começar a sair.
Está a começar a sair.
E há incêndios
Que ilumina
Em alguns lugares
Porque está muito frio.
Tradutor, traduza
Mas não tenhas medo.
Sabemos o que é isso.
Radio
Não pode acontecer.
Nada pode importar.
Não é nada.
Não foi nada.
Só para fazer barulho
Apenas música
Apenas palavras, Palavras, Palavras, Palavras
Palavra
Palavras, palavras
Só um pouco de barulho.
Só um pouco de barulho.
Tout juste un peu de bruit
Comme à la radio
Ne pas
Ne pas
Ne pas