Brigadoon - 1988 London Cast — I'll Go Home With Bonnie Jean letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "I'll Go Home With Bonnie Jean" de Brigadoon - 1988 London Cast.

Letra

I used to be a rovin' lad. A rovin' an' wanderin' life I had.
On any lass I’d frown, who would try to tie me down.
But then one day, I saw a maid, Who held out her hand, an' I stayed an' stayed.
An now across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, go home, go home with bonnie Jean!
Go home, Go home
I’ll go home with bonnie Jean!
I used to have a hundred friends, but when we are wedded the friendship ends.
They never come to call, so farewell to one and all.
Farewell to all the lads I knew, I’ll see them again when they’re married too.
For soon across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean!
Go home, Go home
I’ll go home with bonnie Jean!
In Edinburough I used to know a lass with an' air, an' her name was Jo;
An' every night at ten, I would meet her in the glen.
But now I’ll not see her again. Especially not in the glen, at ten.
For now across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean!
Go home, Go home.
I’ll go home with bonnie Jean!
Hello to married men I’ve known; I’ll soon have a wife an' leave yours alone.
A bonnie wife indeed, and she’s all I’ll ever need.
With bonnie Jean my days’ll fly;
An' love her I will till the day I die.
That’s why, across the green, I’ll go home with bonnie Jean!
Go home, Go home, Go home with bonnie Jean!
Go home, Go home
(He'll) I’ll go home with bonnie Jean!

Tradução da letra

Eu era um rapaz itinerante. Uma vida de vaguear e vaguear que eu tinha.
Em qualquer rapariga que eu desaprovasse, que tentasse amarrar-me.
Mas então, um dia, vi uma empregada, que estendeu a mão, e "eu fiquei" ficou.
Agora do outro lado do verde, vou para casa com a bonnie Jean!
Vai para casa, vai para casa, vai para casa com a bonnie Jean!
Vai para casa, vai para casa.
Vou para casa com a bonnie Jean!
Eu tinha cem amigos, mas quando nos casamos, a amizade acaba.
Nunca vieram chamar, por isso adeus a todos.
Adeus a todos os rapazes que conheci, voltarei a vê-los quando estiverem casados também.
Em breve, atravessarei o verde e irei para casa com a bonnie Jean!
Vai para casa, vai para casa, vai para casa com a bonnie Jean!
Vai para casa, vai para casa.
Vou para casa com a bonnie Jean!
Em Edinburough eu conhecia uma rapariga com um ar, um nome dela era Jo.;
Todas as noites às dez, encontrava-me com ela no Vale.
Mas agora não vou voltar a vê-la. Especialmente no vale, às dez.
Por agora, do outro lado do verde, vou para casa com a bonnie Jean!
Vai para casa, vai para casa, vai para casa com a bonnie Jean!
Vai para casa, vai para casa.
Vou para casa com a bonnie Jean!
Olá a homens casados que conheci, em breve terei uma esposa e deixarei a tua em paz.
Uma bela esposa, e ela é tudo o que preciso.
Com a bela Jean os meus dias voarão;
E amá-la-ei até ao dia em que morrer.
É por isso que, do outro lado do verde, vou para casa com a bonnie Jean!
Vai para casa, vai para casa, vai para casa com a bonnie Jean!
Vai para casa, vai para casa.
Vou para casa com a bonnie Jean!