Brian Eno — Mother Whale Eyeless letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Mother Whale Eyeless" de Brian Eno.

Letra

I can think of nowhere
I would rather be Reading morning papers
Drinking morning tea.
She clutches the tray
And then we talk just like a kitchen sink play
Nothing ventured nothing gained
Living so close to danger
Even your friends are strangers
Don’t count upon their company.
Places for the fingers
Places for the nails
Hidden in the kitchen
Right behind the scales.
What do I care
I’m wasting fingers like I have them to spare
Plugging holes in the Zuider Zee
Punishing Paul for Peter
Don’t ever trust those meters
What you believe is what you see.
In my town, there is a raincoat under a tree
In the sky there is a cloud containing the sea
In the sea there is a whale without any eyes
In the whale there is a man without his raincoat.
In another country
With another name
Maybe things are different
Maybe they’re the same.
Back on the train
The seven soldiers read the papers again
But the news it doesn’t change
Swinging about through the creepers
Parachutes caught on steeples
Heroes are born
But heroes die.
Just a few days
A little practice and some holiday pay
We’re all sure
You’ll make the grade
Mother of God if you care
We’re on a train to nowhere
Please put a cross upon our eyes
Take me I’m nearly ready you can take me To the raincoat in the sky
Take me my little pastry mother take me There’s a pie shop in the sky.

Tradução da letra

Não consigo pensar em lado nenhum.
Prefiro ler os jornais da manhã.
A beber chá da manhã.
Ela agarra o tabuleiro
E depois falamos como um jogo de pia na cozinha
Nada arriscou nada ganhou
Viver tão perto do perigo
Até os teus amigos são estranhos.
Não conte com a companhia deles.
Lugares para os dedos
Lugares para as unhas
Escondido na cozinha
Mesmo atrás da balança.
O que me importa?
Estou a desperdiçar dedos como se os tivesse para poupar.
A tapar buracos na Zuider Zee.
Punir Paulo Por Pedro
Nunca confies nesses medidores.
O que acreditas é o que vês.
Na minha cidade, há uma gabardina debaixo de uma árvore.
No céu há uma nuvem que contém o mar
No mar há uma baleia sem olhos
Na baleia há um homem sem a sua gabardina.
Noutro país
Com outro nome
Talvez as coisas sejam diferentes.
Talvez sejam iguais.
De volta ao comboio
Os sete soldados voltaram a ler os jornais.
Mas as notícias não mudam.
Balançando através dos rastejantes
Pára-quedas apanhados em campanários
Os heróis nascem
Mas os heróis morrem.
Apenas alguns dias
Um pouco de prática e algum pagamento de férias
Todos temos a certeza
Vais chegar à nota.
Mãe de Deus se te importas
Estamos num comboio para nenhures.
Por favor, coloque uma cruz em nossos olhos
Leva-me estou quase pronto podes levar-me para a gabardina no céu
Leva-me a minha pastelinha mãe leva-me a uma loja de tartes no céu.